— Не знаю, — искренне признался Мейсон, — но намерен узнать…
— Ну хорошо, — улыбнулся Бэйтон. — Я думаю, мистер обвинитель, что защитник прав. Оговорка была предложена и принята. Защита имеет право на перекрестный допрос любого свидетеля, которого она пожелает. Вам придется вызвать мистера Лайонса в суд.
— Думаю, что на это потребуется какое-то время, — сказал Карсон.
— Но когда вы предложили оговорить показания свидетеля Лайонса, то обязаны были помнить о том, что защита может подвергнуть его перекрестному допросу, — сказал судья Бэйтон с некоторым оттенком нетерпения.
— Но я думал, что защита не будет допрашивать этого свидетеля.
— Значит, вы думали неправильно, — резко возразил судья Бэйтон. — Суд поручает вам доставить сюда офицера Лайонса для перекрестного допроса как можно быстрее. А сейчас кто ваш следующий свидетель?
— Лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств, — сказал Карсон.
— Отлично. Вызовите лейтенанта Трэгга на свидетельское место и пошлите за офицером Лайонсом, так как он нужен для перекрестного допроса.
— Если суд меня простит, — сказал Карсон с видимой неловкостью, — я сейчас узнаю, что можно сделать, чтобы доставить сюда Лайонса.
Карсон бросил взгляд на Перри Мейсона, на цыпочках подошел к работнику суда, что-то тихо прошептал ему, затем выпрямился и произнес:
— Лейтенант Трэгг, прошу на свидетельское место. Лейтенант Трэгг, широкоплечий, с сединой в волосах, тяжело прошел на свидетельское место, принял присягу, назвал свое имя, адрес, занятие и выжидающе посмотрел на Карсона.
— Вы были вызваны в имение «Чатсворс» Инженерной компании Ламонта вечером шестого числа?
— Да.
— Тело Лоринга Ламонта, обнаруженное ранее, находилось все еще там?
— Нет. Тело было увезено до моего прибытия.
— Теперь, лейтенант, чтобы не тратить время на описание деталей, о которых уже говорилось в показаниях других свидетелей, я, с разрешения защиты, сразу перейду к вопросу, который хотел бы вынести на рассмотрение суда. Вы присутствовали в морге в тот момент, когда происходил обыск карманов одежды Лоринга Ламонта?
— Присутствовал.
— Было ли обнаружено в карманах что-либо необычное?
— Да.
— Что именно?
— Прерыватель распределителя зажигания автомобиля.
— В данный момент эта деталь находится у вас?
— Да.
— Предъявите ее, пожалуйста.
Лейтенант Трэгг полез в карман, вынул заклеенный конверт и перочинный нож, разрезал одну сторону конверта, достал оттуда маленький предмет и вручил его помощнику окружного прокурора, который в свою очередь передал его для осмотра Мейсону, а затем вернул свидетелю.
— Какова функция этой детали в системе зажигания автомобиля?
— Она в определенном порядке направляет электрический импульс в каждый из цилиндров.
— А если эта деталь будет удалена из машины, что тогда произойдет?
— Машина не заведется. Вся система зажигания будет бездействовать.
— И, следовательно, пользоваться машиной невозможно?
— Правильно, мотор не заведется.
— И это было найдено в кармане покойного?
— Да.
— Вы знакомы с автомобилем обвиняемой в этом деле?
— Знаком, сэр.
— Я вам вручаю деталь. Можете ли вы определить, подходит ли она к машине обвиняемой?
— Подходит.
Карсон обратился к Перри Мейсону и сказал:
— Если строго придерживаться правил, то защита имеет право выдвинуть возражения против тех вопросов, которые я собираюсь задать лейтенанту Трэггу, поскольку ответы на них будут основаны на словах другого лица. И в таком случае я буду вынужден вызвать в качестве свидетеля автомеханика. Но это означает лишнее промедление. Поэтому в целях экономии времени, а также стремясь представить суду полную картину происшедшего, я все-таки рискую задать свои вопросы и надеюсь, что они не вызовут споров.
Карсон снова повернулся к лейтенанту Трэггу.
— Вы не узнавали, была ли в рабочем состоянии машина обвиняемой ночью пятого числа?
— Узнавал.
— И что вы обнаружили?
— Машина простояла на стоянке всю ночь с пятого на шестое. Утром шестого на стоянку приехал механик, осмотрел машину и исправил неполадки.
— Вы знаете, какие неисправности обнаружил в машине механик?
— Знаю.
— Какие?
— Отсутствовала деталь трамблера.
— Эта деталь?
— Эта или идентичная ей.
— Я хочу попросить, — сказал Карсон, — чтобы данная деталь была внесена в ряд вещественных доказательств под соответствующим номером.
— Вероятно, это будет вещественное доказательство Б—7, — сказал судья Бэйтон.
— Отлично. Пусть для опознания оно будет отмечено, как Б—7.
— Итак, лейтенант Трэгг, — продолжал Карсон, в очередной раз обращаясь к свидетелю, — вы допрашивали обвиняемую касательно ее местонахождения вечером пятого числа этого месяца?
— Да.
— Когда происходил этот допрос?
— Седьмого числа, когда обвиняемая была задержана полицией.
— Кто присутствовал на допросе?
— Я и Ральф Грэйв, сотрудник полицейского управления.
— Были какие-нибудь угрозы или обещания в адрес обвиняемой, заставившие ее дать показания?
— Никаких.
— Были ей указаны ее права и то, что она может отказаться от дачи показаний?