Читаем Дело о предубежденном попугае полностью

– Если вы хотите его обвинить в пособничестве и мошенничестве, – сказал сержант, – я с величайшим удовольствием заберу его в тюрьму.

Мейсон зажег спичку, дал прикурить шерифу, затем закурил сам. Через секунду Мейсон обратился к Спрагу:

– Ну и как, доставите ему такую радость?

– Наверняка! – фыркнул Спраг. – Только сначала раздобуду доказательства.

– Вряд ли вы многое найдете в этом кабинете, – улыбнулся Мейсон.

– Скажите только полслова, и я отвезу его в управление! – гнул свое сержант.

Шериф повернулся к нему:

– Послушайте, друзья. Вы меня извели за то, что я кое-что сообщил Мейсону. Но я до сих пор не могу понять, почему вы оба так уверены, что он окажется нашим противником при расследовании. Ведь до этого он ни разу не ошибался в своих выводах… Лично я не намерен проявлять какого-либо антагонизма, пока меня не убедят факты, что я имею для этого веские основания. – Он повернулся к Мейсону: – Известно ли вам, что пистолет, из которого убили Сейбина, был взят из коллекции при библиотеке в Сан-Молинасе?

– Ну и что, если так?

– А библиотекарша Эллен Монтейз сочеталась браком с человеком, назвавшимся Джорджем Болдманом, в котором соседи сразу же узнали Фремонта К. Сейбина?

– Валяйте, – насмешливо сказал сержант, – выложите ему все, что вам известно, а потом, оставшись один, он всласть посмеется над вами!

– Ничего подобного, – отозвался Мейсон, – я искренне хочу работать вместе с вами. Поскольку мы выяснили это, джентльмены, то, по всей вероятности, вы обратили внимание на то, что под навесом маленького бунгало, в котором живет Эллен Монтейз, в клетке находится попугай Казанова, ранее принадлежавший Сейбину, и что попугай, найденный в горной хижине, – та самая птица, которую Сейбин приобрел недавно в зоомагазине на Пятой авеню в Сан-Молинасе.

На минуту глаза шерифа широко раскрылись.

– Это точные сведения? – спросил он.

– Абсолютно.

– Он пускает нас по ложному следу! – с негодованием заявил сержант.

– Если вы все это знали, – сказал Спраг, – и все же скрыли Эллен Монтейз в таком месте, где мы не могли ее отыскать, мне думается, у меня достаточно оснований для того, чтобы обвинить вас в соучастии.

– Давайте, – пожал плечами Мейсон, – в законе прямо говорится, что к уголовной ответственности привлекаются лица, оказавшие помощь лицам, уличенным в преступлении и обвиненным в них. Насколько мне известно, ни то, ни другое к Эллен Монтейз не относится. Кроме того, я не думаю, что она совершила что-либо противозаконное.

– Зато я так думаю! – крикнул Спраг.

– Самое обычное расхождение в мнениях, – заметил Мейсон и снова обратился к шерифу: – Возможно, вам будет интересно знать, шериф, что попугай, сидящий в клетке Эллен Монтейз, все время повторяет: «Положи пистолет, Эллен! Не стреляй! Господи, ты меня застрелила!»

Шериф вскинул голову:

– Как вы это расцениваете?

– Пока никак. Конечно, самое естественное объяснение – это то, что попугай присутствовал при том, как какая-то Эллен угрожала кому-то пистолетом, а затем, когда ей предложили этот пистолет бросить, выстрелила – и не промахнулась. Однако убийство было совершено не в бунгало у Эллен Монтейз, а в горной хижине за много миль оттуда. Так вот, при этой стрельбе Казанова не мог присутствовать.

– Куда вы клоните? – спросил шериф.

– Просто пытаюсь с вами сотрудничать.

– Мы не нуждаемся в вашем сотрудничестве, – обозлился Спраг, – мне ясно одно: вы получили богатую информацию, допросив Эллен Монтейз. Я даю вам двадцать четыре часа, в течение которых вы должны представить ее полиции. А если вы этого не сделаете, я вас вызову на Большое жюри в Сан-Молинасе.

– Хватит с него и двенадцати! – вмешался сержант.

Немного поколебавшись, Спраг посмотрел на часы и повторил:

– Завтра к полудню доставьте ее на допрос в Сан-Молинас. Ослушаетесь – пеняйте на себя.

Он кивнул сержанту, и они вместе двинулись к выходу.

Мейсон взглянул на шерифа:

– Идете или хотите остаться?

Шериф, опустившись в мягкое кресло, окликнул Спрага:

– Подождите, Рэй.

– Мы здесь ни к чему не придем, – пробурчал тот упрямо.

– Ну что ж, я останусь один.

Шериф с невозмутимым видом принялся попыхивать трубочкой. Мейсон уселся на краешек стола. Спраг, помедлив в дверях, тоже сел на стул. Сержант, не скрывая неудовольствия, облокотился о дверной косяк.

Мейсон заговорил, обращаясь к одному шерифу:

– В доме Сейбина сложилась своеобразная обстановка. Похоже, что мистер Сейбин и миссис Сейбин договорились о том, что она притворится, будто бы отправляется в кругосветное путешествие, а вместо этого поедет в Рино, проживет там положенное время и добьется с ним развода, избежав всякой огласки. За это она должна была получить, помимо того, что ей причиталось как жене Сейбина, сто тысяч наличными.

– Она не была в Рино. Мы ее нашли на борту парохода, проходящего через Панамский канал, – сказал Спраг, – так что разговоры о Рино из области фантазии.

Перейти на страницу:

Похожие книги