— Папа позвонил практически сразу же после того, как вошла Тилли… Она ходила по магазинам. Папа узнал от Тилли, что я нахожусь в конторе, и попросил передать мне трубку, однако, заявил, что никто в конторе не должен догадываться, что звонит он. Что-то произошло, что страшно расстроило отца. Это связано с каким-то посланием о котором вы знаете. Ему угрожает опасность. Он велел мне немедленно ехать сюда, забрать вас и везти к нам домой, там передать вам его портфель — он оставил его дома. В нем лежат документы, которые вы должны немедленно доставить Роджеру К. Калхоуну, компаньону папы. Он сейчас находится в их конторе. Вы должны получить у мистера Калхоуна расписку в получении этих документов.
— Ваш отец описал документы? — уточнил Мейсон.
— Просто сказал, что это контракты в зеленой папке из бристольского картона. Вам также следует заявить мистеру Калхоуну, что вы — папин адвокат, а от мистера Калхоуна требуется завершить переговоры по этим контрактам и приступить к их оформлению.
— Мне читать эти контракты? — поинтересовался Мейсон.
— Папа ничего не говорил по этому поводу.
— Послушайте, Мьюриель, мне страшно не нравится, когда меня втягивают в ситуацию, где мне приходится ощупывать дорогу в потемках. Я — адвокат. Если ваш отец хочет, чтобы я представлял его интересы в какой-то сделке — прекрасно. Если он хочет, чтобы я постарался разобраться с шантажистом — прекрасно. Если он хочет, чтобы я защищал вас — прекрасно. Однако, мне необходимо знать, что точно от меня требуется, и я намерен сам разрабатывать план кампании. У меня нет ни малейшего желания выполнять роль мальчика-посыльного, бегающего по поручениям вашего отца. Если ваш отец придет ко мне и расскажет о возникшей проблеме, я приложу все усилия, чтобы вместе с ним найти ее решение. Но я не позволю, чтобы меня гоняли то туда, то сюда, в соответствии с разработанным им планом. Вы меня понимаете?
— Я понимаю вашу позицию, — кивнула девушка. В ее глазах появились слезы и она явно была готова разрыдаться. — Но мой папа никогда не попросил бы вас сделать что-то плохое. Он попал в беду. Причем все очень серьезно.
— Свяжитесь, пожалуйста, с ним, — попросил Мейсон, — и передайте, что я требую выложить кое-какие карты на стол перед тем, как я начну носится кругами и выполнять различные задания…
— Мистер Мейсон, пожалуйста! — взмолилась она. — Времени совсем не остается! Папа велел Тилли договориться о встрече с мистером Калхоуном. Он будет вас ждать. Мы успеваем только быстро съездить к нам домой за портфелем — и нам уже пора мчаться к мистеру Калхоуну. И мне еще надо вам многое рассказать о мистере Калхоуне. Папа велел вам все открыть. Я это сделаю уже в машине.
Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит и задумчиво нахмурился.
Мьюриель нетерпеливо посмотрела на часы.
— Где находится офис вашего отца? — спросил Мейсон.
— В здании «Пьедмонт».
— Это всего лишь в нескольких кварталах отсюда.
Девушка кивнула.
— Где ваша машина?
— Я припарковала ее на стоянке рядом с вашим зданием.
— Ладно, — резко сказал Мейсон. — Я сейчас спущусь вниз и возьму свой автомобиль. Поедем к вам домой, потом вернемся сюда и вы пересядете в свою машину. По пути вы мне все объясните. Предупреждаю, Мьюриель: у меня накопилась масса вопросов. Вам придется на них отвечать.
— Да. Папа велел мне все вам открыть.
— Оставайся на месте, Делла, пока я не вернусь, — обратился Мейсон к секретарше. — Скорее всего, я, не поднимаясь к нам в контору, прямо проеду в здание «Пьедмонт» чтобы встретиться с мистером Калхоуном.
Мейсон открыл дверь своего кабинета, выходящую прямо в общий коридор.
— Пойдемте, Мьюриель, — позвал он посетительницу.
5
Мейсон вписался в поток движения и заговорил с пассажиркой:
— Как вы понимаете, Мьюриель, мне придется, в основном, следить за дорожной ситуацией.
— Да, конечно, мистер Мейсон.
— Однако, мой слух будет сконцентрирован на ваших словах и тоне голоса, чтобы мгновенно выделить фальшивые нотки.
— Вы ожидаете услышать фальшивые нотки?
— Не знаю, — ответил Мейсон. — Просто хочу предупредить вас, что за свою жизнь мне довелось допросить массу свидетелей. Мои уши прекрасно тренированы для определения фальшивых ноток. И, для начала, признайтесь мне, у вас честные намерения?
— Что вы имеете в виду, мистер Мейсон?
— Вы наврали мне сегодня утром?
— Конечно, нет. Я говорила вам только правду.
— Вы не планировали заранее с вашим отцом, как вы мне позвоните, или…
— Естественно, нет, мистер Мейсон! — воскликнула девушка. — Я страшно разволновалась, не застав папу в столовой… Я знаю, что последние несколько дней его что-то сильно беспокоило. Папа предупреждал меня, чтобы я ни в коем случае не обращалась в полицию — что бы ни произошло. Я вам все это уже рассказывала. Клянусь, что это правда.
— Он объяснял вам, почему?
— Нет.
— А это не показалось вам необычным? Другими словами, вам было непривычно получать от него подобные указания, не так ли?
— Да, конечно.
— А вы спрашивали его, почему он говорит вам подобное?
— Да.
— Что он ответил?