Читаем Дело не в размере полностью

Ну и что из того, что я влюблена в него, а он не проявляет никакого интереса к моим чувствам? Что из того? Может девушка помечтать или нет?

Предмет моих мечтаний вполне подходит мне по возрасту, ведь Куперу уже за тридцать – на десять лет больше, чем бармену.

Он не перебивается случайными заработками в кафе. У него свой собственный бизнес.

Он мне не сказал, где будет пропадать весь день, жалея мою нежную натуру.

Разве это не означает, что я ему небезразлична?

Я и сама это знаю. Иначе зачем он попросил меня переехать к нему в особняк (строго говоря, в мансарду) после того, как Джордан дал мне пинка под зад (хотя он утверждает, что я сама его бросила. Но, простите меня, кто, как не он позволил Тане Трейс припасть лицом к его ширинке в нашей с ним нашей квартире? Разве это не означает, что я должна немедленно собраться и покинуть наш дом?) Купер ясно дал понять, что будет относиться ко мне, только как к другу. И ни когда от этого правила не отступал.

Правда, однажды, когда я была потрясена тем, что меня чуть не убили, кто, как не он, сказал, что я милая девочка?

Неужели я и вправду решила, что это хорошо? Быть милой. Парни никогда не идут к милым девушкам. Они ходят к таким, как Таня Трейс, которая в своем последнем видеоклипе «Удар шлюхи», лоснясь от масла, кувыркалась на полу в одних кожаных трусиках с хлыстом в руках.

Кожаных трусиков моего размера не шьют! Я совершенно в этом уверена.

И все-таки есть вероятность, что Купер небольшой поклонник кожаных трусов. В отличие от всех остальных. Это обнадеживает. А вдруг он пришел сейчас сюда, чтобы сказать, что не может больше и секунды прожить без меня и что на улице ждет машина, которая отвезет нас в аэропорт, мы отправимся в Вегас на свадебную церемонию, а потом в свадебное путешествие на Карибы…

– Эй, – произнес Купер, протягивая мне какой-то пакет. – Я почему-то подумал, что ты еще не ела, и решил принести тебе несколько сандвичей от Джо.

Что ж, ладно, это не Вегас и не медовый месяц на Гавайях.

Но это сандвичи от Джо из моей любимой сырной лавки! Если вы никогда не пробовали копченой моцареллы от Джо, знайте, она так же хороша, как и медовый месяц на Гавайях, возможно, даже лучше.

– Откуда ты узнал, что я здесь? – изумленно спросила я, и взяла сверток.

– Мне сказала Сара. Я услышал на полицейской волне о том, что произошло, и позвонил тебе на работу.

– Понятно.

Разумеется, Купер слушает полицейскую волну. А еще джаз. Он обожает Эллу Фицджеральд. Если бы она была жива, я давно умерла бы от ревности.

– А твои клиенты тебя не хватятся? – спросила я, не в силах поверить, что он бросил дело ради меня.

– Все нормально, – ответил Купер, пожав плечами. – Муж моей клиентки сейчас занят. – Мне и в голову не пришло спросить, что он имеет в виду, я заранее знала, что он не ответит. – Я пошел пообедать, а потом подумал, что ты тоже еще не ела.

При слове «обед» у меня в животе заурчало от голода.

– Есть хочу – умираю, – призналась я. – Ты – мой спаситель.

– А как же! – Купер отвел меня к ряду оранжевых пластиковых кресел. – Из-за кого ты здесь?

Я бросила взгляд в сторону дверей отделения «скорой помощи».

– Из-за кого? Из-за Гевина, конечно. Из-за его хронической глупости.

– Снова Гевин? – Купер извлек из кармана куртки две шоколадки и протянул одну мне.

Мое сердце заколотилось, как бешеное. Шоколадка! Боже, я обожаю этого человека! Да и кто бы его не обожал на моем месте?

– Если этот парень доживет до окончания колледжа, я буду сильно удивлен, А как там, в колледже? Я имею в виду ту мертвую девочку.

Я впилась зубами в хрустящий батон, начиненный сыро копченой моцареллой, перцем, чесноком и вялеными томатами. Разве я могла говорить в такой момент, у меня во рту случился оргазм.

– Мне нужно сделать один звонок. – Видя, что мой рот набит едой (и к счастью, не представляя себе, какие фейерверки вкусов взрываются там, внутри), Купер отошел в сторону. – Одному приятелю, который работает у коронера. Они довольно быстро туда приехали, учитывая сегодняшнюю бурю. Знаешь, они абсолютно уверены, что ее сначала убили, а потом… ну, ты понимаешь.

Обезглавили. Я кивнула, дожевывая сандвич.

– Мне кажется, что это важно, – продолжал Купер.

Он начал разворачивать свой сандвич. По-моему, с ветчиной.

– Я имею в виду, что она… не мучилась. Они почти уверены, что ее сначала задушили.

Я сглотнула.

– Как они узнали? Ведь у нее нет… шеи.

Когда я об этом спросила, Купер как раз откусил небольшой кусочек сандвича. Он слегка поперхнулся, но все-таки сумел протолкнуть его в себя.

– Изменение цвета кожи вокруг глаз, – сказал он, кашляя. – Они это называют прижизненная асфиксия.

– Прости, – извинилась я за то, что ввела его в шоковое состояние.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хизер Уэллс

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература