Я сразу же насторожился. Фальцет не фальцет, а голос этот я знал.
Гансальмо Сильва!
Под видом женщины он убил директора ЦРУ и теперь снова хотел воспользоваться той же хитростью.
Под делом на миллион долларов, за которое никто не брался, понималось не что иное, как убийство Хеллера!
Кто же предлагал этот контракт? Во всяком случае не Гробе. Мэдисон развернул кипучую деятельность, а пройдохи адвоката даже в городе не было!
Я сидел и страдал. У меня еще не было хеллеровского трафарета; я не мог подделывать его отчеты капитану Тарсу Роуку на Волтаре. А Сильва с его волтарианской аппаратной подготовкой очень быстро справится с Хеллером! Ведь справился же он с директором ЦРУ да еще с двумя русскими агентами, одним диктатором и Подонком – Джимми Тейвилнасти. И, уж коли на то пошло, разве не он пустил в расход даже супруга Малышки, капо мафии, Святошу Джо Корлеоне? О, Хеллер уже труп!
Всех так и тянет быть джентльменами. По этой причине я никогда им не был. А Хеллер, джентльмен, безупречный флотский офицер, ласково похлопывал «старушку» по спине, приговаривая: «Ну, ну, успокойтесь. Что такое случилось с вашим котом?» «Старушка», плачущим голосом бормоча что-то несвязное, указывала куда-то рукой. Затем, ковыляя, повела его к крайнему противоположному концу платформы, указывая вверх.
Разумеется! Там был кот!
Он был бело-оранжево-черным. Туловище его опутывали ремни, на которых кот свисал с края десятифутовой чугунной ограды. Прутья на этой высоте загибались внутрь, и животное находилось за оградой.
Кот жалобно мяукал, болтаясь над пропастью в восемьдесят шесть этажей. «Он прыгнул, – тонким фальцетом причитал Сильва. – Он испугался и прыгнул!»
Чтобы добраться до него, следовало взобраться на трехфутовый бетонный парапет, затем преодолеть семь или восемь футов, карабкаясь вверх по чугунным прутьям, затем перегнуться через ограждение, и только тогда можно было достать кота.
Должно быть, Сильва следил за Хеллером и, скрываясь под другими обличьями, узнал о его глупой привычке скалолазничать. О том, как именно он собирался совершить это убийство, я даже не догадывался. Ведь если пули оставляют в теле, это настораживает.
Хеллер посмотрел вверх на воющего кота и отступил от ограды на двадцать футов назад к центральной стене, за которой находились закусочная и сувенирная лавка. Там стоял стул и рядом лежали два саквояжа.
Он взглянул на «старушку», а потом на большую кошелку, откуда торчало несколько клубков пряжи.
– Присядьте-ка вот здесь, – предложил Хеллер, и «старушка» села, продолжая всхлипывать.
Хеллер опустился рядом и сказал:
– У меня нет веревки. Мне нужно что-нибудь такое, чтобы как петлю с верха ограды накинуть на кота. Иначе он снова может прыгнуть.
Он взял клубок и, быстро орудуя руками, начал плести веревку.
– Люлька для кота – вот что нам надо, – сказал он.
Я тут же вспомнил, как Гробе предостерегал насчет проявления доброты. Вот вам ужасный пример, думал я. Хеллер сидит рядом со смертью, и все при ней, вплоть до траурного платья!
Подул ночной ветер. Свет огней Нью-Йорка поднимался, синея, вверх – то была синева фатальности.
Хеллер плел люльку для кота.
«Старушка» плакала.
Наконец он закончил. У него получилась сетка с очень большими ячейками, на длинном шнуре.
– Сейчас, еще минутку, и все будет в порядке, – заверил он плачущую «старушку».
– Ой, вот хорошо бы, чтоб так и было, – пропел высоким голосом Сильва.
Хеллер пошел к ограде и поднялся на парапет. Потом ловко вскарабкался вверх по внутренней стороне ограды, перегнулся наружу и опустил ловушку вниз. Когда сетка-ловушка оказалась прямо под котом, он потянул ее вверх. Кошачьи лапы прошли сквозь ячейки, и он стал поднимать сетку. Какой-то звук за шумом ветра, должно быть, привлек его внимание. Балансируя на верху ограды, он повернул голову и посмотрел вниз.
Сильва в тот момент находился футах в десяти от загородки, выкладывая что-то на площадку.
Хеллер увидел, что это такое: волтарианская граната ударного действия.
Я узнал ее в то же самое мгновение: одна из тех, что я передал Тербу! Она могла бы создать ударную волну невероятной силы, не оставив ни единого осколка. Волна сорвала бы Хеллера с ограды и унесла бы его в восьмидесятишестиэтажную бездну.
Сильва отнял руку от гранаты.
– Один, – прошептал Хеллер. Он собирался вести счет..
Сильва распрямился. Хеллер швырнул в него кота.
– Два, – сказал Хеллер.
Кот угодил Сильве в лицо и с визгом вцепился в него когтями.
Видимо, Сильва хотел отступить за баррикаду из саквояжей и стула, чтобы избежать ударной волны. Лупя кота и пытаясь оторвать его от себя, он пятился назад.
– Четыре, – считал Хеллер. Он же знает, мелькнуло у меня в голове, что у гранаты отставание в пятнадцать секунд.
Хеллер спустился с ограды и выскочил на платформу.
Сильва, все еще сражаясь с котом, одной рукой потянулся к кошелке.
Оттуда появился мой кольт «бульдог»!
Кот все еще цеплялся за Сильву и кошмарно орал.
Хеллер, стремительно двигаясь кругами, продолжал считать: «Семь».
Теперь уже и сам Сильва завопил, выкрикивая непристойности. Он начал охаживать зверюгу кошелкой.