Читаем Деление на ноль полностью

— Назад! — прошипела Луиза, отпрыгивая за кровать.

Держась за живот и пытаясь поймать дыхание, Кирхе увидела, что в руках у Луизы палочка, и мысленно выругалась. Забыла! Забыла спрятать, и теперь Луиза получила обратно свою палочку! Тяжело дыша, Кирхе стояла, полусогнувшись, на фоне двери, и глаза Луизы расширились в удивлении и узнавании. Она и без того ощущала подъем от того, что решила бороться, от того, что у нее получилось вернуть палочку, и теперь это! Луиза ощутила, что вспомнила, и начала действовать, не думая.

Палочка ее крутанулась в двойную восьмерку и протыкающее движение, над кроватью между Кирхе и Луизой разгорелось свечение. Луиза, ощущая, что поймала связь, ощущая, что бегство — это ее шанс не только ускользнуть из плена, но и загладить вину перед повелителем и наставницей, влила в заклинание тройной заряд магии.

Свечение немедленно развернулось в овал высотой от пола до потолка, и Луиза увидела.

Вид на фамильяра со спины, тот стоял с оружием в руках в какой-то комнате, перед ним практически голая девушка — блондинка, с волосами, связанными в хвостики, потрясала кинжалом. Луиза, продолжая не думать, просто прыгнула вперед, прямо в овал.

— Блядь, — сказала Кирхе, устало оседая на пол. — Ну и где ее теперь искать?

— Ах ты, грязный пёс! — рыкнула Луиза, вылетая из портала. — Развлекаешься с девками?!

— Кто тут еще девка? — крикнула Беатрис. — На себя посмотри, будто только из коровника вылезла!

— Что стоишь? — крикнула Луиза застывшему Борисову. — Заткни ее!

Руны вспыхнули, тело Борисова само метнулось вперед, три удара, подсечка, воткнуть чулок самой же Беатрис в рот, и тут же завязать. Принцесса, потерявшая сознание, не сопротивлялась. Мысли Борисова метались табунами диких лошадей, но поделать он ничего не мог. В этот раз приказы Луизы были настолько энергичны, что тело им немедленно повиновалось.

— Где мой повелитель? Где наставница Шеффилд? — заорала Луиза.

— В северном крыле замка, — ответил Борисов.

— Немедленно веди меня к ней! — отдала новый приказ Луиза. — Ты будешь служить мне, ей и повелителю! Ты меня понял?

«Ну, пиздец, доигрался хер на скрипке», подумал Борисов, пока тело его кланялось, а рот отвечал.

— Ваша воля — закон для меня, госпожа!

Луиза радостно подпрыгнула и заорала что-то торжествующее про наставницу.

<p>Часть 3</p><p>Пустота под масками</p><p>Глава 1</p><p>в которой Луизе объясняют, что здесь вам не тут, а Борисова обвиняют в изнасиловании</p>

Шеффилд, наблюдавшая за покоями Беатрис, подавила удивленный возглас, когда оттуда выскочила Луиза, и следом за ней Филч. Она, конечно, поняла, что Луиза открыла портал, но не поняла всего остального и собиралась уже вмешаться, когда в коридоре появились еще действующие лица.

— Луиза! — воскликнула испуганно королева Генриетта. — Откуда ты здесь? В таком виде?

— С дороги! — взревела Луиза, выхватив палочку. — Никто не встанет между мной и наставницей!

— Как ты, — начала Генриетта, но ее тут же перебила Матильда.

Она, слышавшая историю Аргуса, моментально сопоставила одно с другим и закричала.

— Заткните ее! Немедленно!

Она уже выхватила палочку, и выкрикнула заклинание, собираясь запереть Луизу в тюрьму из камня. Взрыв разметал выметнувшуюся из стен волну камня, и Луиза раскрыла уже было рот, чтобы скомандовать фамильяру убить всех вокруг. Всех, кто мешает ей, наконец добившейся успеха, получить свою награду!

Рукоять Дерфлингера врезалась ей в живот, выбив воздух из легких и погасив возглас в зародыше. Левая рука Агнес в латной перчатке стальными клещами сдавила горло Луизе, не давая произнести ни звука.

— Молодец! — крикнула Матильда.

— Это вообще не в моих правилах бить в живот маленьких девочек, — пролязгал Дерфлингер.

— Ничего, теперь я и сама справлюсь! — Матильда с ходу ударила Луизу и отобрала палочку. — Держи ее, Агнес, держи, и мы будем жить!

— Дерфлингер способен отражать магию, — немного растерянно заметила Агнес.

Она машинально выполнила приказ Матильды, думая только о безопасности Генриетты, но теперь неправильность происходящего порождала в ней сомнения.

— Если она прикажет Аргусу, то, — Матильда еще раз ударила Луизу, — все будет очень плохо. Слышишь меня, Луиза?!

— Отпустите ее! — возмущенно крикнула Генриетта. — Агнес! Я приказываю! Луиза — моя подруга!

— Это орудие Джозефа! — тут же рыкнула Матильда. — Агнес, отпустишь ее, и королева Генриетта умрет!

— Отпустите мою госпожу, — мрачно заявил Борисов, кладя руку на Лобзик, — или все будет очень плохо.

— Что она тебе приказала, Аргус? — крикнула Матильда.

— Служить ей, Шеффилд и Джозефу, я пока еще держусь, но с трудом!

— Понятно! — Матильда тут же пнула Луизу в живот.

От такого удараЛуиза вырвалась из захвата Агнес и отлетела к стене. Матильда сковала ей руки и ноги, заткнула каменным кляпом рот, подскочила и зашипела почти в лицо.

— Немедленно скажи Аргусу, что он свободен!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Борисове

Гарри Поттер и сила Завхоза
Гарри Поттер и сила Завхоза

Да, это он, старый, наглый, жадный, беспринципный и аморальный завхоз Борисов Фёдор Михайлович, готовый на все ради бессмертия!Волею Котэ он попадает в тело Филча, и теперь все будет по-другому. Здесь будет много всего: врагов, девушек, денег, магии и Силы Завхоза. Здравый смысл периодически курит в сторонке. Магическая Британия и Темный Лорд ничто перед Попаданцем, Несгибаемым Аки Рельс! Ничего личного, просто бизнес:)От автора:Книга была навеяна гневными комментариями к Слову Гермионы, смысл которых сводился примерно к следующему: «Почему герой не нагибает?» Так родилась Сила Завхоза, в которой Борисов нагибает все вокруг. Да, она была специально написана как стёб и трэш (в других книгах серии этого нет), и те, кто требовал, чтобы герой нагибал, все равно остались недовольны. Но зато я сам знатно повеселился, и так книга переросла в серию.

Самат Айдосович Сейтимбетов

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги