Читаем Дед Матвей полностью

— За правдой не только в Полтаву пойду. Далековато Харьков… Вот бы мне рублей семь, я бы к Петровскому! К самому Петровскому!

— А чего, дед?

— Дела есть. Такие есть дела, что только к Петровскому. Ни к кому иному!.. Мне сказано, что Петровский — этот разберется…

— А что такое, дед?

— Дохтура нет, фершала нет… Разве это порядки?. . . . . . . . . . . . . . . . . .

И стоит дед Матвей на стерне у пшеничных копен и вдаль куда-то смотрит…

* * *

Если приедет дед Матвей в Харьков и "загнет" где-нибудь, не составляйте на него протокол.

Шестьдесят пять лет над дедом Матвеем издевались, а теперь, когда правда показалась, хочет дед Матвей, чтобы была правда во всех узеньких щелях, чтобы на месте трудового пота крестьянского, что землю озерами покрыл, всюду чтобы правда цвела…

Везде и всюду!..

1925

Перевод И. Собчука.

[1] _Крашанка_ — яйцо.

[2] _Сборня_ — сельская управа.

[3] _Комфуз_ — комхоз.

<p>Вот такая мать…</p>

Жила да была себе в селе вдова старенькая, а у той вдовы старенькой да был себе сын удалец, молодой молодец…

Вдова себе жила да жила, до старости лет дожила, а неграмотность так и не ликвидировала.

— Куда уж нам? Пусть помоложе!..

И хотя была та вдова неграмотная, а любила, как муж ей вычитывал, бывало, о пришествии, или про Серафима Саровского, или про мироточивую голову чудотворную.

Подопрет, бывало, она подбородок ладонью, склонится и слушает.

Любила вдовушка написанное послушать…

Помер старик.

Подрос сын-удалец, молодой молодец и стал в сельсовете делопроизводителем.

Придет, бывало, сын-удалец, молодой молодец домой с делами, сядет за стол, на палец поплюет и бумажки разные переворачивает…

А старая вдова на краю стола сидит, пряжу прядет конопляную.

— Почитал бы ты, сыночек, мне о чем-нибудь интересном! Как старый помер, никто уже мне не читает, а сама я не врежу…

— Что же я вам, мамо, почитаю? Нет же у нас ни про пришествие, ни про Серафима Саровского, ни про мироточивую голову чудотворную…

— Нет, сыночек, нет!.. Еще старый, царство ему небесное, покурил, когда той бумаги не было… Ты почитай хоть что-нибудь… Пишете же вы там, в сельсовете, вот бы ты мне и почитал, что вы там понаписывали…

— Так мы, мамо, протоколы пишем.

— Вот ты мне и почитал бы тех протоколов, а я бы послушала…

— Ох, какие вы, мамо!.. Ну, слушайте, коли вам так захотелось. Вот вам один протокол.

_Слушали_:

О том, что в школе окна повыбиты.

_Постановили_:

Принять решительные меры.

— Стекол, значит, сыночек, в школе черт-ма?

— Ну да, мамо!

— Что же вы там решили?

— Принять решительные меры.

— Ишь, как теперь!.. А по-моему, вот так было бы лучше: "Вставить стекла в школьные окна".

— Так это по-вашему… Ну, слушайте дальше:

_Слушали: _

О культурно-просветительной работе.

_Постановили: _

Принято решительные меры к углублению культурно-просветительной работы на селе.

— Ишь как!.. "Принять решительные меры к углублению"!.. Ох уж мне эти "решительные меры"!.. Разве нельзя написать толком, что нужно сделать, чтобы эту самую, как там ее… работу наладить?

— Да, что вы, мамо, понимаете?

— Вот я говорю, что не возьму в толк, что вы там понаписывали.

— А как бы вы хотели?

— А так… Что нужно сделать, то и напишите, а не отписывайтесь, лишь бы отписаться…

— Конкретная вы, мамо, женщина.

— Не знаю, какая я уж там, но пишите толком, а то и слушать не буду…

И отвернулась…

1926

Перевод И. Собчука.

<p>Радио</p>

Самым длинным радио у наших родителей было, когда один стоял на одном берегу Ворсклы, а другой на другом и:

— Подай перевоз!

А теперь видите, что получается? Мы тут, в Харькове, газету читаем, а вы где-то в Шенгереевке или в Бирках стоите или сидите себе и слушаете. До того уж с этими газетами дошло, что и глазом водить по бумаге не надо! Сама в уши лезет!

А теперь уж вот до чего доскочили! Уже выдумали такую штуку, что можно не только слышать, как мы тут говорим, но можно и посудачить друг с другом.

Оришка где-то свеклу пропалывает, а Андрей за семь верст забор городит. Пополола, пополола, а потом к аппарату:

— Андрийко, придешь вечером?

А Андрийка в аппарат:

— Опридпльонно.

Хорошая это штука, такие аппараты!

Но надо вам сказать, что изобретен еще и более удивительный аппарат. Такой, что я бы никогда не разрешил его распространять. Такой аппарат, братцы, выдумали, что и подумать страшно. Благодаря ему, благодаря этому нововыдуманному аппарату, видно, что делается за хатой, где вы сидите. Вы понимаете, что это будет? Сидите вы в хате. Захотелось вам смотаться куда-нибудь… Куда? Да то уж ваше дело, куда. Жинке вы говорите, что пойдете на очень важный пленум.

А сами вышли и шмыгнули, куда вам там захотелось… А жинка к аппарату. И видит, с каким вы там пленумом заседаете!..

Пришли вы домой. Ну, вы же понимаете, какая уже будет после того пленума дискуссия?!

Этот аппарат, безусловно, вредный.

Те все аппараты: громкоговоритель, приемники, радиотелефоны, — те полезные аппараты. А это — это язва!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза