Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

I told him he was just blowing, I had yet to see him scared, forked a bite of cake and molasses, and Creole sausage, and started the Times piece again. I knew a lot more than it did, which suited me fine. The only items that were news to me were that the body had been discovered by Isabel Kerr's sister Stella, that Stella was the wife of Barry Fleming, who taught mathematics at the Henry Hudson High School, that Stella had gone to the apartment a little before seven o'clock Saturday evening – less than three hours after I left – that tentatively Isabel had died between eight o'clock and noon, that Stella wouldn't talk to reporters, and that the police and the District Attorney's office had begun a thorough investigation. The picture of Isabel had probably been dug up in the files of a theatrical agent; she had a chorus-girl smile. The one of Stella had been snapped as a cop had escorted her across the sidewalk.

So far, so good. But if the errand I had tackled for Orrie had been on the level, if he hadn't been playing me, and I didn't really think he had, there would be fur flying soon, and when I finished breakfast and went into the office I turned the radio on. Ten-o'clock news, nothing. When Wolfe came down from the plant rooms at eleven o'clock the radio was still on, and when he had crossed to his desk and settled his bulk in the only chair that holds it to suit him, he scowled at the radio and then at me and demanded, "Is there an urgency?"

"Yes, sir," I said. "Will the Braves play in Milwaukee or in Atlanta? Also it's Sunday, the day of rest."

"I thought you had an engagement."

"It's for one o'clock, and I may skip it. The lunch will be all right, but then a man is going to read poetry."

"Whose poetry?"

"His."

"Pfui."

"Sure. I think Miss Rowan knew he was hungry and merely wanted to feed him, but then he said he would do her and her friends a big favor and she was stuck. He calls it an epithon because it's an epic and it takes hours."

A corner of his mouth was up an eight of an inch. "Serves you right."

"Yeah. What she did in the car that night was in the line of duty, but you'll never forgive her. I may not go."

He flipped a hand. "You will." He went at his copy of the Sunday Times. We get three, a total of twenty pounds – one for him, one for me, and one for Fritz.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература