Читаем Давным-давно полностью

Тяните горлышком...

Лепелетье

(берeт бутылку)

Бутылка запотела...

(Пьeт.)

Благодарю!.. Отличное вино!..

Пелымов протягивает бутылку Арманьяку, тот тоже пьeт. Входит Фош и с удивлением оглядывает эту картину.

Арманьяк

Узнать дозвольте, из какой вы части?

Пелымов

Из корпуса Даву, а впрочем, всe равно,

С кем ни идти...

Лепелетье

Ваш маршал слишком властен...

Арманьяк

Однако и у вас смешались все полки...

Пелымов

Я от своих отстал... Едва ль догнать удастся.

Арманьяк

Даву прошeл в Смоленск...

Лепелетье

Его полки жалки

И вряд ли уж способны драться...

Снова пьют вкруговую.

Пелымов

Да, кстати, не встречался ли вам нынче

Мой спутник, юноша, наваррец Сальгари?

Я потерял его...

Фош

(тихо отзывает Лепелетье)

Марсель, поди запри

Вот эту дверь... Возьмeм его с поличной...

Он тоже в шайке той...

(Подходит к Пелымову.)

Назвали как его?

Пелымов

(неожиданно быстро берeт кресло, выбивает им окно и выпрыгивает на улицу прежде, чем французы успевают опомниться)

Прощайте, господа!

Суматоха.

Фош

Откройте вслед огонь!

Чeрт!.. Убежал...

Входит Дюсьер.

Лепелетье

Ещe один лазутчик,

Мой генерал... Но не успели мы!..

Дюсьер

Чeрт! Эти русские бесстрашны, точно львы!

Фош

В погоню - приказать?

Дюсьер

Окно заткните лучше...

В камин подкиньте несколько томов...

Арманьяк

Сен Пьер!.. Скаррон!..

Лепелетье зовeт капрала, и они вдвоeм тщательно забивают окно.

Дюсьер

(ходит по комнате. Потом подходит к Фошу)

Чтоб корпус был готов

В поход с утра... Скажите интендантам,

Пусть на учeт возьмут хромых кобыл.

Идите... Да, чуть-чуть я не забыл...

Немедленно отправьте адъютанта

Вот с этим к принцу... Чтоб добрался за день.

(Передаeт ему конверт.)

Фош хочет идти.

Мадемуазель Жермон ко мне пошлите, кстати...

Фош

Сейчас, мой генерал...

(Уходит.)

Лепелетье, Арманьяк и капрал тоже уходят.

Дюсьер

(рассматривает карту)

Проклятая погода!

Ещe семнадцать-двадцать переходов,

И в Польше мы... А там... Но лучше не мечтать...

(Садится за клавесин и играет хорал.)

Входит Жермон.

Жермон

Мой генерал, я собиралась спать...

Пауза.

Дюсьер

Скажите мне, как провели вы вечер?

Жермон

Мой бог, никак!

Дюсьер

Луиза, нашей встрече

Чудесной вы не рады?

Жермон

Отчего ж?

Я рада...

Дюсьер

Нет, увы, Луиза, это ложь...

(Пауза.)

Что сталось с вами?

Жермон

Милый генерал...

Дюсьер

По старой памяти зовите просто Жаком...

Жермон

Мой дорогой Дюсьер, должно быть, свет стал мал

Иль под одним мы ходим зодиаком,

Что встретились так странно здесь, в снегах...

Ну, хорошо, чудесно - скажем так...

Но не сбылись те сны, что нам когда-то снились,

И согласитесь, милый мой Дюсьер,

Подвластны переменам всe и все.

И в том числе...

Дюсьер

Ко мне вы изменились.

Луиза... Правы вы... Пять лет назад

Я вас оставил... Да, я виноват...

Кружили голову мне воинская слава,

Путь к почестям, Наполеонов двор...

Но, милая моя Луиза, право,

Клянусь - я счастье позабыл с тех пор...

Вы помните Бордо? Из ложи полутeмной

Я каждый вечер с трепетом ловил

Ваш взгляд таинственный, значительный и томный.

Вы пели мне тогда... О, как мне пели вы...

Я помню наизусть напевы Чимарозы...

Вот эту арию любили вы тогда...

(Берeт на клавесине несколько тактов.)

Жермон непроизвольно начинает петь, но сейчас же обрывает.

Как странно слышать здесь, в стране морозов

И казаков, те звуки... Да, да, да!..

Я был глупцом, что променял всe это

На звeзды, эполеты и чины...

Жермон

Так вы теперь уж не увлечены

Карьерою своей?.. Чины и эполеты

Вас не влекут?..

Дюсьер

Готов уехать с вами

Ну, например, в Милан... Молчите вы? Словами

Пустыми речь считаете мою...

Жермон

Но это называется: в бою

Оставить строй... Ведь император, верно,

Лелеет за позор свой мести план...

Дюсьер

Мне этот фантастический роман

По горло надоел. Как тряпки стали нервы.

Подумайте, ведь мы который год

С седла и на седло, с похода и в поход,

Всю жизнь война, без отдыха и срока,

Подушкой барабан, а простынeй плащи.

Зачем нас чeрт в Россию потащил?

Не вижу я в походе этом прока.

Сошeл с ума наш император...

Жермон

Что вы!..

Дюсьер!..

Дюсьер

Так думаю теперь не я один.

Да, отдых нашей стал уже мечтою.

Да, слишком много крови позади.

(Пауза.)

Мне чудится покой и днeм и ночью...

Жермон

Вот отчего вас русские так бьют.

Им снится месть, вам отдых и уют...

К тому ж, Дюсьер, поход ещe не кончен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги