- Хорошо, Гарри, мы идём к профессору Снейпу, - не стал спорить Альбус Дамблдор, шагая позади Гарри. - Сейчас он как раз в своей лаборатории, насколько я знаю. У меня только одна маленькая просьба к тебе, Гарри: не мог бы ты во время ходьбы касаться ногами пола?
- Что, сэр? - Гарри бросил взгляд себе под ноги и обнаружил, что шагает по воздуху, не доставая до пола как минимам на дюйм. - Я не хотел, оно само…
- Теперь в тебе магия Тома, а он был очень силён и с годами становился всё сильнее, - поведал судорожно соображавшему, как ходить нормально, Гарри директор. - Ты ещё не привык к этой мощи, хотя она, безусловно, осваивается в твоём теле. Всю ту неделю, что ты лежал на лужайке, магическое поле вокруг тебя понемногу слабело, так что я в конце концов смог его преодолеть и отнести тебя в больницу.
Путём экспериментов Гарри уменьшил расстояние между полом и своими ступнями до миллиметра, что уже не так бросалось в глаза. Так они отправились в подземелья.
Снейп не горел желанием впускать кого-либо: его дверь, на взгляд прищурившегося Гарри, была опутана целой тучей защитных заклятий. Однако Альбуса Дамблдора это не смутило; директор Хогвартса постучал, выслушал глухое «Убирайтесь!» и толкнул дверь, открывая. Всё правильно, он здесь директор, для него не может быть запертых дверей.
- Альбус! - раздражённо рявкнул Снейп, разворачиваясь на своей инвалидной коляске к непрошеным посетителям. - Какого чёрта Вам нужно? И зачем Вы притащили с собой Поттера? Ему, кажется, самое время купаться в лучах заслуженной славы!
Кровь вскипела в жилах Гарри от незаслуженного оскорбления, и стеклянные двери шкафов с книгами и зельями, стоявших вдоль стен, одна за другой разлетелись в мельчайшие осколки, наполнив комнату жалобным звоном.
- Гарри, успокойся! - директор торопливо выставил руку вперёд, пытаясь остановить разбушевавшуюся силу Гарри, но это сопротивление Гарри почувствовал, как слабое трепыхание и легко смял его.
Но надо успокоиться. На самом деле успокоиться. Гарри сделал глубокий вдох и ме-едленно выдохнул. Ураган силы стих.
- Чёрт побери, Поттер, Вы за семь лет в этой школе не научились контролировать собственную силу? - раздражённо бросил Снейп. Положительно, этого человека ничто не могло выбить из колеи. В данном случае колеей являлось перманентное фырканье в сторону ненавистного Поттера, и Гарри рассмеялся.
- Что Вы видите смешного в моём разгромленном кабинете, позвольте у Вас узнать? - холодно осведомился Снейп.
- Н-ничего, - замотал Гарри головой, честно пытаясь проглотить неуместный смех.
- Свою силу Гарри умеет контролировать, Северус, но теперь у него есть ещё и вся сила Тома Риддла, - мягко пояснил директор. - И с ней он ещё не привык управляться.
- О Мерлин, Поттер… От Вас и так были одни разрушения, страшно представить, что будет теперь! - заключил Снейп. - Ну а от меня что нужно Герою Магического Мира?
- Профессор, сэр, мне нужно зелье времени, которое перенесёт меня в конец августа прошлого года, - на одном дыхании выпалил Гарри прежде, чем Дамблдор успел открыть рот.
Снейп молчал целую минуту, и Гарри, так же, как бывало с Гермионой, показалось, что в голове у зельевара вертятся шестерёнки, сопоставляя факты, наблюдения и умозаключения. Потом Северус Снейп перевёл немигающий взор на директора, и тот молча склонил голову, подтверждая выводы преподавателя зелий.
- Никогда бы не подумал, Поттер, что в Вас проснётся тяга к преподаванию.
- Я тоже не думал, - грустно сказал Гарри. - Но Вы уже знаете, что она проснулась. А вообще-то я делаю это не для того, чтобы преподавать, а чтобы в момент решающей битвы заниматься не всякой мелочью вроде Вольдеморта, а действительно важными делами.
- Это какие же дела, Поттер, Вы считаете более важными, чем спасение Магического Мира? - Снейп по-птичьи склонил голову к плечу; в этот момент он походил на большущего взъерошенного ворона.
- Я хочу спасти Драко, - тихо сказал Гарри и почувствовал, как щёки наливаются жаром.
Снейп опять замолчал, и отчаянно алевшему Гарри казалось, что непроницаемые чёрные глаза видят его насквозь не хуже заклятия всевидения.
- Вот как, Поттер, - сказал наконец Снейп без своей обычной язвительности. - Что ж, мой крестник - это действительно важно. Но, видите ли, зелье времени требуется варить много месяцев, если Вы помните из программы зелий этого года.
- Но… мы же все варили его. У Вас не сохранились наши зелья? Вы говорил, что они должны быть зачётными…
- Ваши зелья сохранились, в том числе и Ваше конкретное, мистер Поттер - в качестве исключения Вы приготовили нечто вполне приемлемое. Но эти зелья предназначены для переноса на пять минут, а не на почти год.
- А… а нельзя сварить из тех, что имеются, какой-нибудь концентрат? - Гарри лихорадочно пытался найти выход из сложившейся ситуации. - Усовершенствовать как-нибудь, добавить, скажем, вытяжку из спинного мозга венгерской хвостороги…
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное