- Вы даете слово барон, что доставите мою дочь в Элорию в целости и сохранности? - прямо спросил сэр Говард.
- Даю вам слово сэр Говард, - ответил я.
- Тогда вопрос решен, - сказал Нэриму сэр Говард, обрывая его невысказанные возражения, которые маг явно хотел пустить в ход. И продолжил разговор со мной: - Я снабдил Алекса указаниями по поводу того как отыскать тетю Ребекки. Леди Эльмари из клана Герав обычно живет либо в Талоре, либо в своем поместье неподалеку от столицы Элории. Но это так к сведению… Ребекку достаточно будет сопроводить до поместья, там уведомлены о ее прибытии. И там она будет в полной безопасности.
- Леди Эльмари тетя Ребекки? - несказанно изумил меня такой выверт судьбы. - А леди Фенталь часом не является так же вашей родственницей?
- Дальней, - поморщившись словно проглотив какую-то кислятину ответил сэр Говард и с тревогой осведомился - А что это проблема? Вы не в ладах с Фенталь?
- Да нет, все в порядке, - заверил я его и усмехнулся. - Просто забавно выходит… - И решительно отмахнувшись от роя мыслей относительно странных совпадений, сказал. - Впрочем, все это хоть и забавно, но не имеет отношения к нашему делу. Если все готово, то нужно ехать пока вся округа не узнала о наших приготовлениях. Или у вас еще есть что сказать?
- Остерегайтесь атак с использованием магически усиленного оружия, барон, - посоветовал мне напоследок Нэрим. - У людей Винсента просто огромное количество всевозможной магически преобразованной дряни.
- Я надеюсь что мы и не встретим людей этого урода, - высказал я искреннюю надежду и спросил: - А что у Винсента такой сильный маг?
- Не знаем, - ответил Нэрим. - В том-то и дело что мага при Винсенте никогда не видели. - Да и не по силам одному, даже архимагу и пусть безделушками, но снабжать полутора сотенное войско. Мы склоняемся к мысли, что он просто имеет связи в какой-то магической школе и скупает недорого поделки студиозусов в огромных количествах и тем самым усиливает свою дружину.
- Я приму ваши слова во внимание, - пообещал я магу. - И не позволю никаким проходимцам с оружием приближаться к леди Ребекке.
- Ну в карете она будет в безопасности, - уведомил меня Нэрим и с удовольствием пояснил: - Под обивку помещены магически преобразованные металлические пластины и теперь стенки кареты вряд ли возможно прострелить даже из станкового арбалета. А для самой леди Ребекки я изготовил защитный амулет второго круга. Так что если не доводить до крайностей, то леди не пострадает даже в случае неожиданного нападения разбойников.
- Здорово, - порадовался я тому что о безопасности Ребекки так хорошо позаботились. - А что с воинами?
- Они тоже неплохо снаряжены, - заверил меня маг. - Я наложил на их личные вещи защитные заклинания второго круга и укрепил оружие. Этого вполне хватит на пару серьезных боев, которых я надеюсь все же не случится.
- Я тоже на это рассчитываю, - кивнул я. - Для того и такие сложности с приездом в замок. - И прозрачно намекнул сэру Говарду на необходимость поторапливаться. - И думаю не стоит давать врагу шанс помешать нашим планам.
- Да, вам нужно выезжать, - поддержал меня отец Ребекки и мы направились во двор.
Там уже стояла дорожная карета, отличавшаяся от обычной тем что позади ее остов имел как бы площадку, на которой размещались вещи пассажиров такого экипажа. Благородным-то без запасных нарядов и тысячи всевозможных вещей никак нельзя. И особенно это относится к благородным девицам. Впрочем четверка крепких лошадей действительно должна была справиться со своей задачей, так как карета не выглядела слишком тяжелой, да и поклажи имелся всего один сундук. Ну и Ребекка не прибавит много веса.
- Алекс, - обратился к нему сэр Говард и начал объяснять приблизившемуся воину что ему придется слушаться моих указаний.
А я уставился на свою старую знакомую, вышедшую из дверей замка и направляющуюся к нам. Леди Ребекка признаться была чудо как хороша. Не обделили ее боги красотой, не обделили… Вот только увидев меня эта юная леди задрала носик и прошествовала к отцу с гордым и неприступным видом, показывая свое отношение ко мне. Похоже до сих пор на меня обижена.
- Барон, - искоса глянув в мою сторону поприветствовала меня девушка, чуть склонив широкополую шляпку с бантом скрывавшую от обжигающих лучей солнца золотистые волосы и весьма симпатичное личико.
- Леди Ребекка, счастлив вас снова лицезреть, - выдал я пассаж и попытался скрыть улыбку, которую вызвала мысль о том как будет взбешена Ребекка когда узнает что в Элории родственницы уже просватали ее за одного премерзкого типа.
Что-то уловив на моем лице Ребекка тут же нахмурила брови, сделав серьезное и недовольное личико и осторожно поправила сдвинувшиеся к глазам завитые локоны волос, видимо обеспокоившись каким-то недостатком в своей прическе, который мог меня рассмешить. Однако мне она ничего не сказала, а обратилась к пришедшей с ней девушке, чуть постарше нее и одетой попроще: - Альма, ты ничего не забыла?