Читаем Дарт Плэгас полностью

– Мой отец без предупреждения прибыл на Чандрилу. Он забрал меня с корабля молодежной программы и пересадил на нашу яхту. Мать, братья и сестры тоже были на борту. После взлета я узнал, что меня отправляют на Малый Хоммель, как вы и предупреждали. Мы начали спорить, а потом… я не совсем понимаю, что со мной было…

– Расскажи мне, что произошло, – требовательно повторил Плэгас.

– Я убил их, – выпалил Палпатин. – Убил всех – даже охрану.

Плэгас с трудом сдержал улыбку. «Все кончено – Набу в моих руках. Остается лишь вить из парня веревки – и смотреть, какую пользу он принесет».

– Кто-нибудь на Чандриле видел, как ты садился на яхту? – поспешно спросил он.

– Только охранник – и он мертв. Все мертвы.

– Ты должен тайно вернуться на Чандрилу. Я пришлю корабль и своего дроида. Не пытайся объяснить произошедшее – даже если тебя спросят – и в точности следуй всем моим указаниям.

– Но вы не прилетите вместе с остальными? – спросил Палпатин, широко раскрыв глаза.

– Скоро мы снова встретимся, Палпатин.

– Но корабль… улика.

– Я прослежу, чтобы корабль не нашли. Никто и никогда не узнает о том, что случилось, понимаешь?

Палпатин кивнул:

– Я верю вам.

Плэгас кивнул в ответ:

– Да, и еще. Поздравляю, Палпатин. Ты только что обрел свободу.

* * *

Гладкий, как глубоководная рыба, послужившая ему прообразом, пассажирский корабль «Квантовый колосс» рассекал разреженные потоки гиперпространства. Один из самых изящных кораблей своего типа, «Колосс» совершал еженедельные рейсы между Корускантом и Эриаду, делая остановки у нескольких планет Хайдианского пути, чтобы принять или выгрузить пассажиров. Закутанный в тускло-зеленое одеяние из мерцающего шелка, Плэгас взошел на борт на Кореллии, но лишь после того как корабль совершил прыжок на сверхсветовую, поднялся на турболифте на верхний уровень и постучал в дверь каюты, которую он забронировал для Палпатина.

– Вы сказали, скоро, – гаркнул Палпатин, когда дверь отъехала внутрь переборки. – Неделя – это не скоро.

Войдя, Плэгас снял плащ и повесил его на спинку стула.

– У меня были неотложные дела. – Он глянул на Палпатина через плечо. – Что же, я должен был все бросить и бежать вызволять тебя из неприятностей, в которые ты вляпался?

На мгновение потеряв дар речи, Палпатин выдавил:

– Простите, что позволил себе думать, будто мы теперь одной цепью скованы.

– Одной цепью? Как это?

– Разве я не ваш шпион на Набу?

Плэгас качнул головой – сперва в одну, затем в другую сторону:

– В самом деле. Ты сообщил нам немало ценных сведений.

Палпатин бросил на мууна взгляд, в котором сквозила неуверенность:

– Я сделал для вас гораздо больше, магистр, и вам это отлично известно. Вы несете столько же ответственности за случившееся, сколько и я.

Плэгас уселся на стул, забросив ногу за ногу:

– Неужели минула только неделя? Кажется, ты сильно изменился. Дознаватели с Чандрилы и Набу так жестоко обошлись с тобой?

Палпатин по-прежнему не сводил с него глаз:

– Как вы и обещали, нет улик – нет преступления. Для поисков привлекли даже пиратов и космических падальщиков, но все без толку. – Его взгляд стал жестче. – Но если кто изменился, так это вы. Даже несмотря на то, что вы знали, как все случится, с самого начала.

Плэгас указал на себя:

– Подозревал ли я, что твои отношения с отцом зайдут в тупик? Конечно. Это было ясно всякому. Но ты, кажется, намекаешь, что я каким-то образом предвидел, что ваш спор обернется насилием.

Обдумав его слова, Палпатин насмешливо фыркнул:

– Вы лжете. Не исключаю, что вы сами форсировали события.

– Какой занятный оборот речи, – сказал Плэгас. – Но раз уж ты ухватил суть, вынужден признаться. Да, я намеренно толкнул тебя на этот поступок.

– Вы прилетели на Чандрилу и лично убедились, что соглядатаи отца видят нас вместе.

– Снова верно. Я начинаю испытывать гордость за твои достижения.

Палпатин пропустил лесть мимо ушей:

– Вы использовали меня.

– Другого выхода не было.

Палпатин гневно затряс головой, не веря собственным ушам:

– Ваша сказочка про братьев и сестер – была ли в ней хоть крупица правды?

– Более чем крупица. Но сейчас это едва ли имеет значение. Ты просил помощи, и я ее предоставил. Отец попытался помешать тебе, и ты действовал исключительно по собственной воле.

– И, убив его, избавил вас от политического противника. – Палпатин помолчал. – Отец был прав насчет вас. Вы – бандит.

– А ты свободен и богат, – заметил Плэгас. – Что же теперь, юноша? Я по-прежнему возлагаю на тебя огромные надежды, но прежде чем рассказать тебе всю правду, я должен убедиться, что ты действительно свободен.

– Свободен от чего?

– От страха показать свое истинное лицо.

Палпатин помрачнел:

– Вы не знаете моего истинного лица. – Он сделал несколько шагов в сторону, затем остановился и повернулся к мууну. – Вы так и не спросили, как именно я их убил.

– Мрачные подробности никогда меня не привлекали, – сказал Плэгас. – Но если тебе нужно отвести душу, валяй.

Палпатин воздел над головой руки с длиннющими ногтями:

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги