Читаем Дарк Кэш (ЛП) полностью

Здесь холодно, чертовски холодно. В маленькой комнате, которая, скорее всего, служила кабинетом несколько лет назад, есть отопление, но оно отключено.

Деревянный стул и веревки переносят в другую комнату, которая обставлена так же скудно, как и та, что была в тюрьме.

Я сижу там, одетая в пальто, и обмотанная еще одним одеялом.

И все равно здесь до чертиков холодно!

С одеялом такую температуру еще можно вынести, но я не могу себе представить, каково было бы на самом деле оказаться здесь в ловушке в течение нескольких дней.

Мне приносят бутылку воды, из которой я выпиваю несколько глотков.

— На улице четыре градуса. Здесь в настоящее время точно так же. Но мы еще поставим тебе обогреватель, работающий на переносном трансформаторе.

Потребовался добрый час, чтобы электрический обогреватель прогрел помещение до «приятных» двенадцати градусов.

Потом они приносят сюда Леандро Андерсена. Он без сознания, и его кладут перед клеткой.

— Вот металлический прут. На нем его отпечатки пальцев, а теперь и твои. У него в кармане телефон. Позвони в полицию. — Малик кивает мужчинам, которые идут к машинам.

— Хорошо! — начинается.

Он последний раз кивает мне и уходит.

Слышу, как отъезжают машины, и последний раз делаю глубокий вдох, прежде чем все начать.

Я осторожно ползу на коленях вперед, отложив металлический прут в сторону. Затем прикасаюсь к безжизненному телу, лежащему передо мной. Цепи, прикрепленные к металлическим оковам на моих щиколотках и запястьях, к счастью, не мешают.

Они надели на него один из этих мотоциклетных костюмов, а шлем оставили лежать на полу рядом с клеткой.

Нащупав телефон, я вытаскиваю его из кармана брюк. Мне не нужно вводить пароль, как безрассудно с его стороны! Но я могла бы набрать экстренный вызов и без пароля…

Я набираю экстренный вызов. Когда в трубке слышится женский голос, начинаю заикаться:

— А-алло? Я... мне нужна помощь! Меня похитили! — рыдаю в мобильный телефон.

— Как вас зовут? — спрашивает женщина, оставаясь поразительно спокойной.

— Кассандра Честел. П-пожалуйста... здесь очень холодно!

— Где вы находитесь, Кассандра?

— Я точно не знаю... я... эмм, кажется, это какой-то старый склад. Возможно, когда-то это была фабрика. Но здесь никого нет. Ни аппаратов, ни машин. Ни материала. Окна очень грязные, здесь есть только лампа и электрообогреватель...

— Я попытаюсь выяснить ваше местоположение, Кассандра. Осмотритесь, пожалуйста, повнимательнее. Возможно, есть что-то похожее на название фирмы? Табличка? Надписи?

Я смотрю по сторонам. Конечно же, я знаю, где находятся подсказки, но должна вести себя соответственно глупо. Или, точнее сказать, неосведомленно.

— Здесь... здесь есть полка со старыми папками, но на них указаны только даты. На стене висит календарь. Еще с 2009 года! И... на двери приклеен голубой стикер... там написано... эмм... Кэрла... я не могу распознать остальное.

— Там есть какие-нибудь символы?

— Это синяя овальная наклейка, и я вижу шины. Может, это была мастерская или что-то в этом роде. Я... я вижу на столе рядом со мной еще один телефон и гаечный ключ. И календарь, на котором также есть этот синий логотип! Но это слишком далеко, чтобы я могла его прочитать! — надеюсь, она понимает, какую компанию я имею в виду.

— Может быть это «Кэрлайн Экспресс»?

— Возможно...

— Вы можете разглядеть, что находится снаружи?

— Когда меня похитили, я иногда могла что-то видеть в окне. Повязка соскользнула, и я попыталась все запомнить! Это недалеко от Цюриха. Около десяти или пятнадцати минут. Может, чуть больше. Незадолго до того, как мы приехали сюда, я видела заправку. Это был «Кесслер», где «К» сломана. А вскоре после этого промелькнул итальянский ресторан, название которого написано золотыми буквами!

— Мы найдем это. Вы там одна? — я слышу на заднем фоне, как ее коллеги пытаются найти мое местоположение на основе подсказок.

— Нет. Со мной охранник. Мне удалось ударить его железным прутом, он без сознания. Остальные наверняка скоро вернутся! Что, если они увидят, что я разговаривала по телефону? Что, если он очнется? — эта паника не совсем беспочвенна. Если он действительно проснется раньше, у меня будет очень большая проблема…

— Кассандра, пожалуйста, успокойтесь. Мы почти определили ваше местоположение... — я тяжело дышу и начинаю плакать по-настоящему, потому что прониклась данной ситуацией.

— Это те люди, что ограбили банк. Я их подслушала. Золото находится здесь, — я информирую женщину по телефону.

— Вы имеете в виду грабителей, что ограбили РРШБ в Цюрихе?

— Да. Я там была. Я работаю в том банке. Я хотела поехать за продуктами, но вдруг позади меня появился один из них и запихнул меня в мою машину. Это произошло так быстро!

— Поиск вашего местоположения продолжается. Попытайтесь дышать спокойно, Кассандра. У вас есть что-нибудь, чем можно было бы согреться? Вы говорили, что вам холодно.

— В моей клетке есть два одеяла. На мне моя одежда и пальто, но я уже два дня здесь... мне так чертовски холодно... — и вдруг происходит то, чего я все время боялась.

Он приходит в сознание!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену