На лице Вегарда проступило удивление такой глубины и силы, какого Генри не доводилось видеть еще ни разу в жизни. Эдвард сипло втянул воздух – кажется, его посетила какая-то догадка, и Генри был ему за это благодарен, потому что в его собственную голову не приходило ничего, кроме глупой мысли выскочить из-под окна и попытаться убедить всех, что он настоящий, а его близнец – обманщик. Генри не сомневался, что в этом противостоянии отец уложит его одной левой: глядя на его взволнованное, искреннее лицо, приходилось признать, что Генри из него получился лучше, чем настоящий.
– Я уже полчаса голову ломаю, зачем вашу деревню скрыли тайным ходом, – медленно проговорил Эдвард.
– Да потому что это тайная деревня наемников, я же тебе говорил! – громко прошептал фальшивый Генри. – Гляди, сколько у них оружия и как хорошо они умеют с ним обращаться. Я понял, что Джетт отсюда, когда в первый раз его встретил: фокусник, вор, ловкач и бродяга, откуда еще ему было взяться? Не злитесь, ребята, я уважаю ваше ремесло, – торопливо прибавил он, поднимая руки. – Каждый зарабатывает как может.
– Нет, нет, дело не в этом. – Эдвард затряс головой. – Воровство стало популярно после потери Сердца, до этого каждый и так мог заработать своим даром, сколько хотел. Волшебный ход сквозь бороду Матеуша сделан во времена мастеров, да и местные дома тоже. В то время любили торговлю, обмен, путешествия, никто не стал бы тратить силы на то, чтобы создавать тайную деревню воров.
– С каждым словом желание свернуть вам всем шеи овладевает мной больше и больше, – бросил Вегард, но Генри видел: он не зол, а встревожен.
– Я все думал, почему Барс ни в одной подсказке не намекнул, где искать этот самый Предел, – продолжал Эдвард, не обращая на него внимания. Глаза у него горели, как всегда, когда ему удавалось показать свой ум. – Никакого Предела ни на одной карте нет, прямо как вашей деревни. Вы все вздрогнули, когда я сказал, что хочет сделать Освальд. И тогда я понял: вы знаете, что такое Предел, потому что он находится именно здесь.
В комнате повисла такая тишина, что стало слышно, как под потолком жужжит какое-то насекомое.
– Ваши предки поселились тут, чтобы защищать это место, верно? Матеуш был другом Барса, неудивительно, что как раз он и хранит вход. – Эдвард тихо рассмеялся. – А потом Сердце и дары исчезли, в легенды все верить перестали, надо было как-то выживать, и вы стали преступниками.
Эдвард обвел всех торжествующим, счастливым взглядом. В эту секунду он был так похож на самого себя десятилетней давности, что Генри едва поборол желание плюнуть на маскировку, вылезти и подраться с ним, бить его и возить по земле, пока он не вспомнит, кем Генри ему приходится. Но он заставил себя сидеть на месте: до него дошло, что речь Эдварда, в которую сам Генри никогда бы не поверил, вызвала у окружающих бурный отклик. Вегард и его ребята смотрели на Эдварда вытаращенными глазами, полными какого-то непонятного, но сильного чувства.
– А теперь Освальд здесь, – пробормотал Эдвард, и улыбка сползла с его лица. – И он уже нашел Джетта. Где они? Надо быстро спасать вашего рыжего приятеля, пока Освальд не сообразил, где именно оказался. Наше единственное преимущество в том, что он этого пока не знает. Судя по тому, что он до последнего не мог опередить нас в пути, с разгадыванием загадок у него плохо.
Генри похолодел. Он знал это чувство – когда ты долго выслеживал опасного зверя и тут понимаешь, что он прямо у тебя за спиной, готовый броситься. До него разом дошли две вещи. Эдвард угадал абсолютную, чистую правду, и это действительно могло бы дать им перед Освальдом преимущество, – если бы Освальд все это время не стоял в полушаге от Эдварда, с интересом слушая все, что тот говорил. А потом Освальд посмотрел на Эдварда с мягкой, благодарной улыбкой и начал снимать перчатки.
Не успев даже подумать, что делает, Генри перемахнул через подоконник, в три прыжка пересек комнату и схватил Освальда за запястье. Тот посмотрел на него без всякого удивления.
– Знаете, ребятки, вы меня даже разочаровали, – спокойно сказал он. – Никому и в голову не пришел самый простой способ проверить, кто из нас настоящий Генри. У каждого мастера есть то, что никак не скопируешь.
«Я идиот», – подумал Генри и разжал руку. Если бы Освальд мог обрести дар огня, он давно бы уже этим воспользовался, но Джоанна меняет обличье, а не сущность. Все вокруг глупо мотали головами, переводя взгляд с одного Генри на другого, а Освальд бросил перчатки на землю и, протянув к Эдварду руку, потрепал его по голове. Тот даже не дернулся – он уже понял, что не обожжется.
– Я идиот, – выдохнул Эдвард, затравленно глядя на руку того, кто по-прежнему выглядел, как Генри. – Нужно было еще во дворце просто снять с обоих перчатки и посмотреть, кто обжигает.
– Именно, – дружелюбно кивнул Освальд и щелкнул пальцами.