Леона проводила его взглядом, а потом повернулась и медленно пошла вверх по широким ступеням. Сбоку шёл задумчивый и тихий придворный чародей. На этаже по-прежнему было людно, то и дело мимо проходили слуги и маги. Как только Леона подошла к двери в королевскую спальню, та отворилась, и дворецкий вывел из комнаты одного из пришлых лекарей. Увидев принцессу, незнакомец тут же отвесил торопливый, подобострастный поклон. Виноватое выражение лица, с которым он скользнул следом за дворецким, только выдавало его беспомощность. Задержав прошедшего мимо слугу, принцесса негромко добавила:
– Следующего пока не зови. Я сама пришлю за ними.
Кивнув, дворецкий повёл неудачливого лекаря за собой по коридору. Оставшись у двери, Леона шагнула вперёд, протянула ладонь к ручке – и замерла. Глаза девушки были прикрыты, а пальцы едва заметно дрожали. Длилось это замешательство не больше секунды, потому что Леона тут же взяла себя в руки, и всё же чародей успел заметить промелькнувшее на лице наследницы беспокойство, как будто она не хотела заходить внутрь.
– Подождём Рудольфа, – решительно сказала Леона, опуская ладонь. Мужчина лишь кивнул, предпочитая делать вид, что ничего не произошло.
Принц вернулся быстро. Сначала на лестнице послышались его лёгкие шаги, а потом показался и сам Рудольф. За ним шёл невысокий мужчина средних лет со взглядом спокойным и немного усталым. Увидев принцессу, хорвандский маг поклонился и заговорил, держась с исполненной достоинства учтивостью, не оскорблявшей наследницу, но и не унижавшей его самого.
– Доброе утро, Ваше Высочество. Нужна моя помощь?
– Да, – ответила Леона твёрдо, рассматривая волшебника с пристальным вниманием. – Я хочу, чтобы Вы осмотрели короля и попробовали вылечить его.
Волшебник кивнул, и все четверо вошли в спальню Гильема. Придворный чародей немного замешкался у входа, тайком присматриваясь к собрату, и в его глазах отразилось невольное уважение. Леона тоже чувствовала, что этот человек гораздо сильнее тех, кого она видела внизу. У него могло всё получиться.
Хорвандец остановился у самой кровати монарха и аккуратно присел рядом. Вид у Гильема был неважный. За прошедшую ночь отец словно стал ещё слабее. Его тело казалось непривычно немощным и даже истощённым. Неожиданная худоба и бледность придавали ему сходство с Рикардом, но это сравнение лишь подчёркивало болезненное состояние Гильема. Его молодой враг был уверен в себе, полон сил и безрассудной дерзости. Гильем же раскинулся на подушках, и каждая чёрточка его лица выражала обреченность. Если Рикард держался как человек, который всегда побеждает, то король выглядел так, будто уже проиграл бой и смирился со своим поражением.
Леона тоже остановилась рядом и стала смотреть, как чужеземный волшебник водит ладонями над грудной клеткой короля. Ей было жутковато. Каждый раз, когда она бросала взгляд на лицо отца, внутри пробегал неприятный холодок. В нём не осталось ничего от того великого правителя, которого знала вся Румия, будто Гильема в одну секунду подменили другим человеком. И принцесса не знала, связано ли это с болезнью, или с чем-нибудь ещё.
Волшебник осматривал короля Румии долго и дотошно, по всем правилам. Он тихо говорил с больным, так, что никто не понимал его едва слышной речи, что-то рассказывал, а руки хорвандца тем временем порхали над ослабевшим человеком, то считывая характер остаточной магии, то посылая импульсы своей. Гильем ни разу не ответил лекарю, но, видимо, к словам всё же прислушивался, и что-то менялось. Король расслаблялся, по лицу иногда пробегали тени былых эмоций. Наконец волшебник поднялся и низко поклонился лежащему на кровати Гильему.
– Благодарю Вас, я всё понял. Скорейшего Вам выздоровления, Ваше Величество.
И, повернувшись к Рудольфу, взглядом предложил выйти. Один за другим все молча покинули огромную спальню короля. Гильем остался в одиночестве лежать на кровати, глядя в потолок взглядом, полным боли и тоски.
Отойдя на несколько шагов от дверей, волшебник из Хорванды вздохнул и почтительно склонился перед принцем и принцессой.
– Я осмотрел его. Как я и предупреждал достославного Рудольфа, младшего брата великого Мефета, я хороший маг, но плохой лекарь. Я не смогу его вылечить.
Леона почувствовала, как ей становится плохо, и усилием воли постаралась успокоиться. Поиски только начинаются. Может, кто-то еще… Но она так рассчитывала на хорвандца! Волшебник заговорил снова, не дав принцессе погрузиться в отчаяние.
– Тем не менее, я могу рассказать Вам кое-что и о состоянии короля Гильема, и о возможности дальнейшего лечения.
– Я слушаю, – кивнула Леона, чувствуя слабое облегчение. Хоть что-то.
За её спиной послышался деликатный кашель, и придворный чародей шагнул вперед.
– Может быть, поговорим в Вашем кабинете, принцесса Леона? – предельно вежливо предложил он. – Там нас не смогут подслушать.
Подумав секунду, принцесса кивнула. Да, так будет действительно лучше. К тому же в кабинете можно будет хоть чуть-чуть расслабиться.