Читаем Дар болтунов полностью

У Деймона было худое лицо с вытянутым подбородком, гладкие светлые волосы и взгляд фанатика. Работал он на совесть, но где ему было тягаться с Тедом Кристалем? Тед ушел с "Биоминералов", а потом вновь появился на Сабрии - теперь уже хозяином предприятия. Это был очень способный человек. Именно он приспособил земного слизня - источника ванадия - к условиям Сабрианского океана. Превратил редкого и хилого рачка, содержащего тантал, в сильного, жизнеспособного производителя металла. Деймон тратил на работу вдвое больше времени, но, пока он корпел над повседневными обязанностями, Кристаль, благодаря чутью и воображению, перескакивал от проблемы прямо к ее решению, минуя, казалось, прочие стадии.

Едва взглянув на Флечера, Деймон снова уставился на экран.

- Что ищешь? - немного подождав, спросил Флечер.

Деймон ответил в своей педантичной, немного нудной манере, которая иногда забавляла, но чаще раздражала Флечера:

- Просматриваю каталог, хочу узнать, что за веревка на тебя напала.

Флечер подошел взглянуть на карточки каталога. В селектор были введены определения: "длинное", "узкое", "белое". Перебрав весь перечень форм жизни на Сабрии, селектор выбрал карточки семи организмов.

- Нашел что-нибудь? - спросил Флечер.

- Пока нет. - Деймон ввел в компьютер очередную карточку.

Вверху стоял заголовок: "Сабрианский кольчатый червь, РРС-4924"; на экране появилось схематическое изображение длинного сегментного червя. Судя по указанному масштабу, животное достигало примерно двух с половиной метров в длину.

Флечер покачал головой.

- Нет, моя была раз в пять длиннее. И, кажется, без сегментов, гладкая.

- Ну, об остальных и говорить нечего, - сказал Деймон. Он недоуменно поглядел на Флечера. - Длинная белая веревка, вылезшая из воды? Ты уверен?

Флечер не ответил; он собрал со стола карточки, засунул их обратно в каталог и, полистав кодовую книжку, снова зарядил селектор.

Деймон поместил коды микрофильмов в память компьютера, и теперь мог читать прямо с дисплея. "Отростки", "длинные", "измерения D.E.F.G".

Селектор ввел в компьютер три карточки.

На экране возникло бледное блюдцеобразное существо, за которым тянулись четыре длинных, как у ската, хвоста.

- Не то, - сказал Флечер.

Затем появился черный, по форме напоминающий пулю, жук с ядовитым жгутиком.

- Опять не то.

Третьим был моллюск, или что-то вроде моллюска, с плазмой, содержащей селен, кремний, фтор и углерод. Раковина, состоящая из карбида кремния, представляла собой полусферу с наростом, из которого торчало узкое щупальце, приспособленное для хватания.

Животное называлось вараном Стризкаля, в честь знаменитого зоолога Эстебана Стризкаля, первого систематизатора сабрианской фауны.

- Вот это, кажется, и есть мой разбойник, - сказал Флечер.

- Но у них очень низкая мобильность, - возразил Деймон. - У Стризкаля сказано, что они лежат на дне в районах пегматитных гнезд, обычно сопутствуя колониям декабрахов.

Флечер прочел описание: "Щупальце обладает практически неограниченной растяжимостью и служит, по-видимому, для добывания пищи, разбрасывания спор и ощупывания местности. Варан, как правило, обитает вблизи колоний декабрахов. Не исключена возможность симбиоза этих двух организмов".

Деймон посмотрел на него вопросительно.

- Ну?

- Там, возле отмелей, плавали декабрахи.

- Нет никакой гарантии, что на тебя напал варан, - скептически заметил Деймон. - Они же не плавают.

- Не плавают, - повторил Флечер, - если верить Стризкалю.

Деймон хотел возразить, но увидев выражение лица Флечера, сказал приглушенным голосом:

- Конечно, возможна ошибка. Даже Стризкаль сумел собрать лишь поверхностные сведения о жизни на планете, не более того.

Флечер продолжал читать информацию на экране. - А вот уже Кристаль. Анализ взятого со дна экземпляра.

Дальше шло описание химического состава организма.

- Никакой коммерческой ценности, - заметил Флечер.

Деймон был поглощен собственными размышлениями.

- Кристаль действительно спускался под воду за вараном?

- Да. В батискафе. Он проводил под водой очень много времени.

- У каждого свои методы, - коротко заметил Деймон. Флечер убрал карточки в ящик.

- Что бы ты о нем не думал, он настоящий исследователь. Этого у него не отнимешь.

- По-моему, мы уже вдоволь наисследовались. Пора остановиться, пробормотал Деймон. - Производство налажено. А для того, чтоб искать новые источники сырья, нужно потратить уйму времени. Может, конечно, я и неправ.

Рассмеявшись, Флечер похлопал Деймона по костлявому плечу.

- Я же не в укор тебе, Джин. Где тебе одному управиться с целым океаном? Здесь исследовательской работы хватит на четверых.

- На четверых?! - возмутился Деймон. - Здесь и десятком не обойдешься. Даже Стризкаль только по верхам прошелся!

Внимательно поглядев на Флечера, он с любопытством спросил:

- Что ты роешься? Кого теперь ищешь?

- Декабраха, кого же еще? Деймон откинулся на спинку кресла.

- Декабраха? Зачем?

- Мы многого не знаем о Сабрии, - уклончиво ответил Флечер. - Ты когда-нибудь спускался понаблюдать за колонией декабрахов?

Деймон плотно сжал губы.

- Нет. Конечно, нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги