Читаем Дар полностью

Он мягко бросает мою туфлю, и она с глухим стуком падает на пол. Да, в качестве оружия она бесполезна. Я надеваю туфлю, но не отодвигаюсь от стены.

— Что происходит?

— В тот день в торговом центре ты сказала мне не ходить в доки, потому что там засада. Был только один способ, которым ты могла бы узнать об этом. Ты знаешь, кто я и что у меня за бизнес.

— Я все еще понятия не имею о твоем бизнесе. Хотя, судя по тому, что за моей дверью стоит парень с пистолетом, ты точно не подаешь налоговую декларацию.

Он ухмыляется и слегка кивает мне.

— Скажем так, ты не слишком далека от истины.

— Хм, кажется.

— Как я уже говорил, я задумался о тебе и твоем предупреждении. В тот вечер деловой партнер, с которым я должен был встретиться, позвонил и спросил, точно ли я еду. Я заподозрил неладное и послал туда одного из своих людей… — Джуд замолкает и пожимает плечами.

— Его убили вместо тебя? — в ужасе спрашиваю я.

— Он понимал опасность своей работы.

— Ты послал человека вместо себя и его убили вместо тебя? — я иду к кровати и сажусь на край.

Я предотвратила убийство одного человека, но он послал другого, и тот занял его место.

— Он понимал всю опас…

— К черту! — я вскакиваю и ору на него. — Чушь! Ты трусливый кусок дерьма. Ты послал человек на смерть. Я спасла тебя, а ты послал кого-то другого на смерть. Ты мог бы спасти его, мог бы…

— Мне нужно было проверить, не засада ли это, как ты и говорила. И оказалось, что ты была права.

— Конечно, я была права, идиот. Почему ты думаешь, что я сказала бы что-то подобное, если бы не знала точно?

— В этом и проблема. После того, как моего человека убили… — я съеживаюсь от одного слова «убили», особенно учитывая, что этого можно было избежать. — В общем, моей проблемой была ты.

— Я? Почему я проблема?

— Сейчас нет, но была.

Я раздраженно выдыхаю и качаю головой. Я уже готова снова наорать на него, но мне нужно сосредоточиться и попытаться понять, что именно происходит, чтобы выбраться отсюда.

— Просто скажи мне, что происходит. — Моя челюсть сжимается, я стискиваю кулак.

— Откуда ты знала, что я иду в доки, учитывая, что ты даже не знала, кто я? Я сидел в своем кабинете часами, пытаясь понять. Пытаясь найти связь между тобой и мной. Ты дочь партнера по бизнесу, или, возможно, любовница или жена?

— Ты знаешь, что мне всего шестнадцать?

— Семнадцать через несколько дней, — дерзко отвечает Джуд.

Волосы у меня на затылке встают дыбом. Этот парень очень жуткий и пугает меня.

Встав, я отхожу от него. Откуда он знает, что через несколько дней у меня день рождения? Что еще он знает обо мне?

— Как… откуда ты знаешь? — я прочищаю горло. Голос звучит неуверенно, все мое спокойствие улетучивается в трубу.

— Я знаю, что твой день рождения через четыре дня. Я знаю, что твоя мать — судья Рен Мерфи, и на данный момент она ведет дело, которое опасно и для тебя, и для нее.

— И для меня? — спрашиваю я. — Вот почему у меня есть Маркус.

— Я знаю, твой отец, что Клинтон Мерфи — судебный пристав. Я знаю, в какую школу ты ходишь. Я знаю, что твоя подруга, Даллас Райли, помешана на фиолетовом цвете.

Мой рот открывается, мне трудно говорить. Я что-то хриплю — и это все.

— Хочешь, я продолжу?

Мне требуется несколько мгновений, чтобы снова обрести способность говорить. Он молчит, не сводя с меня глаз.

— Как ты меня нашел?

— Торговый центр. Мои люди взломали систему наблюдения, и я посмотрел запись. Я видел, как твоя подруга толкнула тебя ко мне. Я смотрел это все снова и снова. Знаешь, что меня больше всего заинтриговало в тот момент?

Джуд ждет от меня ответа, но все, что я могу сделать, это отрицательно качнуть головой.

— Она толкнула тебя, и я поймал тебя, чтобы ты не упала, и на какое-то время твои глаза затуманились. Как будто тебя там и не было. Всего пара секунд, не достаточно для того, чтобы кто-то заметил.

— Но ты это заметил.

— Сначала нет. Я просмотрел запись, по меньшей мере, пятьдесят раз, если не больше, прежде чем увидел.

— Что именно ты увидел? — черт, я чувствую себя такой беспомощной. Кажется, он знает мой секрет, знает о том, что я так отчаянно пытаюсь скрыть.

— Я заметил, что когда я прикоснулся к тебе, ты побледнела. Ты убежала, потом остановилась и пошла искать меня.

Я неловко переминаюсь с ноги на ногу. Если он знает, то сколько еще людей тоже знают?

— И?

— У тебя есть дар, Лекси. Ведь есть?

— Пока это похоже на проклятие.

— Ты не ответила на мой вопрос. У тебя есть дар. — На этот раз это не вопрос. Это утверждение. Он не спрашивает, он констатирует факт. — И это делает тебя очень, очень особенной.

— И почему же?

Джуд улыбается мне и качает головой.

— Ты даже не представляешь, какой у тебя потенциал.

— Потенциал?

— Ты можешь видеть в этом дар, как и я. Но другие могут видеть в этом гораздо больше. — Я хмурю брови, глядя на него. — Твой дар может сделать тебя оружием.

Кожа леденеет, страх наполняет мои легкие, когда я чувствую, как кровь отливает от моего лица. Меня трясет, дыхание застревает в горле.

Оружие.

— Я никогда никому не сделаю ничего плохого, — шепчу я. — Никогда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффект бабочки

Похожие книги