Читаем Дама сердца полностью

– Я ведь не предлагаю ей выйти замуж за меня – я прошу об этом тебя. И мы не будем жить в этом доме. Просто по соседству.

– Она начнет вмешиваться не в свое дело. Она способна раздуть колоссальный скандал буквально из ничего. Достаточно какой-нибудь мелочи.

Эдж хранил молчание, позволяя тишине задать вопрос, на который хотел бы получить ответ.

Лили уперлась ладонями в обивку дивана по бокам от себя.

– Я не знала, что такое покой, пока не уехала моя мать.

– Покой превыше всего?

– Не знаю.

– Подумай об этом. Подумай о том, что ты чувствовала в прошлом. Ты хочешь к этому вернуться?

– Никогда. – Лили опустила взгляд, но тут же подняла глаза на Эджа. И, поднявшись, подошла к нему. – Если ты собираешься делать мне предложение, лучше убедиться, что это именно то, чего ты хочешь. А то я соглашусь, и ты получишь не только жену, но и ее мать, живущую по соседству.

– В дверях есть замки.

Она расплылась в улыбке, которая тут же испарилась.

– Я лишь переживаю, что ты будешь втянут в ее театральные выходки.

Эдж взял ее за руки. И решил, что скажет пару слов издателю газеты. Он не позволит писать что-то о Лили из-за ее матери. Если той вздумается пробежаться голой по улицам и об этом напишут в газете, у Эджа не возникнет претензий. Но тому писаке лучше вообще не упоминать Лили в связи с ее матерью. Семьи Эджворта и Лили должны стоять особняком, заслуженно возвышаясь над всем остальным.

– Ты можешь послать за своим отцом?

– Он здесь. Я приведу его.

Через несколько секунд Лили вернулась с мистером Хайтауэром. Сознание Эджа вдруг пронзила мысль о том, что Лили действительно не похожа на своего отца. Сплетни показались вполне обоснованными. Но вот мистер Хайтауэр и Лили посмотрели друг на друга. В прямоте двух профилей проявилось явное сходство.

Отец сосредоточил внимание на Эдже, и тот сообщил:

– Мы с Лили собираемся пожениться.

Мистер Хайтауэр, казалось, разом помолодел на много лет.

– Вы оба достаточно взрослые, чтобы твердо знать, чего хотите. Буду рад принять вас в семью, ваша светлость. – Он подчеркнул последние два слова, давая Эджу понять, что ценит его титул. Но его глаза приобрели твердое как сталь выражение равного по статусу. – Меня не волнуют детали брачного контракта. Составьте бумаги так, как считаете нужным. Если что-то произойдет, я достойно обеспечу обеих своих дочерей.

– Я приехала как раз вовремя. – В комнату ворвалась мать Лили. Сияние ее глаз по интенсивности не уступало яркости ее накрашенных красным губ и громкости натянутого смеха.

Лили взглянула на лицо матери, и ее пальцы выскользнули из нежно сжимавшей их ладони Эджа.

– Добро пожаловать в семью, – приветливо улыбнулась мать Лили. – Я всегда знала, что вас с Эджвортом тянет друг к другу. Любовь с детства.

– Я думала, ты отправилась по магазинам, – вставила Лили.

– Я как раз была на пути, – пустилась в объяснения мать, – но вернула карету, потому что хотела сменить шляпу. Та, которую я выбрала в самом начале, долго пылилась в гардеробе. От нее пахнет затхлостью. – В подтверждение мать помахала рукой перед носом и продолжила: – У меня горячее желание уволить всех слуг в этом доме, потому что в мое отсутствие они явно уклонялись от выполнения своих обязанностей. Наверное, мой муж попросил меня вернуться, потому что дочери скоро выйдут замуж и ему требуется, чтобы кто-нибудь присматривал за экономкой.

– Было бы проще нанять еще одного слугу, – сказал отец.

– Жаль, что ты этого не сделал.

Лили взглянула на Эджа. Его лицо будто окаменело.

– Лили, – спокойно произнес отец, подходя к ней и подталкивая Эджворта вперед. – Почему бы вам с Эджем не прогуляться? Уверен, вам есть что обсудить.

Не успела Лили осознать, что отец выпроваживает их, как они с Эджвортом оказались по другую сторону двери и в замке щелкнул ключ.

– Они с твоей матерью хотят побыть одни, – заметил Эджворт.

Лили смотрела на деревянную дверь, будто ожидая, что та вот-вот расколется.

– Такого еще никогда не случалось.

– Их дочь выходит замуж. Они воссоединились. Их жизни меняются. Не думай об этом, ведь это волнует только тебя.

Эдж взял ее за руку и повел вперед.

Лили ничего не ответила, но покорно пошла за Эджвортом. Ее родители никогда еще не запирались в комнате вдвоем. Кто-нибудь из них тут же вылетал оттуда – обычно это был отец, потому что в него летело все, что попадалось матери под руку.

Они отошли от дома, почувствовав в воздухе аромат жимолости, даривший ложное ощущение покоя. Лили осознала: она только что согласилась выйти замуж. И жить рядом с матерью. Совершила две вещи, которые поклялась никогда не делать.

– Лили Хайтауэр, рядом с вами стоит ваш будущий муж. Нужно проникнуться осознанием момента, – промолвил Эдж.

И тут до Лили донесся звон разлетающегося стекла – похоже, оконного.

– Разбилось, – заметил Эджворт. – Это к счастью.

– Окна она еще никогда не била.

Он подернул плечом и коснулся пальцем руки Лили, успокаивая.

– Эдж…

– Я пытался контролировать своего отца. И в самом конце вполне преуспел в этом. – Он покачал головой, выдохнув. – Это того не стоит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги