Читаем Дайте усопшему уснуть полностью

- Энгель, - в свою очередь представился он.- Ало... Эл Энгель.

- Я знаю. Как поживаете? - она протянула ему руку, держа ее очень высоко, как истинная леди. Такая худая рука, и вдруг такая теплая.

- А вы как поживаете?

- Прекрасно, благодарю вас. То есть насколько это возможно в сложившихся обстоятельствах, если вспомнить о постигшем меня горе.

Энгель поставил перед ней полный стакан.

- Горе? Какое горе?

- Ну... я собиралась рассказать вам о нем.

- Вас постигло горе?

- Да, - глаза ее сделались печальными.- Вчера мой муж скоропостижно скончался.

- О, как жаль.

- Я была потрясена. Такая внезапная, такая страшная, такая безвременная смерть.

- Безвременная?

- Он был далеко не старик. Пятьдесят два года. Мог бы еще жить да жить... Извините, сейчас я успокоюсь.

Она достала маленький кружевной платочек и промокнула уголки глаз.

- Все это так ужасно.

Энгель быстро произвел подсчеты. Мужу было пятьдесят два. Вдове, очевидно, лет двадцать семь - двадцать восемь. Вряд ли больше. Временами она выглядела старше, но лишь из-за сочетания черной ткани и белой кожи.

- Что стряслось? - спросил он.- Сердечный приступ?

- Нет, глупейший несчастный случай... Ну, да хватит мусолить эту тему. Что случилось, то случилось, и дело с концом.

- В бюро вы сказали, что это я его убил, и тем самым натравили на меня полицейских.

- Не знаю, что на меня нашло, - растерянно ответила девица и поднесла ладонь к глазам.- Я хотела встретиться с мистером Мерриуэзером, - продолжала она таким тоном, будто рассказывала о событии, происшедшем в далеком туманном прошлом, - чтобы условиться о погребении. Разумеется, голова была полна мыслей о муже, о том, как глупо и безвременно он скончался. В одночасье... Это все равно как убийство, совершенное Роком, Судьбой... Как знать, что уготовила нам жизнь за ближайшим поворотом...

- Мерриуэзер, - напомнил ей Энгель.- Вы пришли договориться о погребении.

- Да. А потом увидела, как он лежит там, убитый, и совсем даже не судьбой, а каким-то человеком... Я на миг сбрендила.

- Сбрендила, - повторил Энгель. Судя по молниеносной смене стилей, возрастов и настроений, девица наверняка сбрендила далеко не на миг.

- Наверное, так все и было. Я приняла вас за Рок, а бедного мистера Мерриуэзера - за своего мужа, и все смешалось...

- Воистину так.

- Я упала в обморок, вы ведь знаете. А когда пришла в себя, то была уже не я. Убеждена в этом. Мне показалось, что там лежит мой Мюррей. Убиенный...- Она опять провела ладонью по глазам.- Мюррея умертвили, и я видела мысленным взором лицо его лиходея... И это были вы.

- Я просто первым попался вам на глаза.

- Да, это была всего лишь случайность, - по лицу девицы пробежала тень, но потом она тряхнула головой и продолжала:Придя в себя, я отправилась за подмогой, увидела вас и... сказала то, что сказала.- Теперь на ее лице было раскаяние.- Извините.

- Это вы и объяснили полицейским? - спросил Энгель.

- Да. Поначалу они рассердились, но потом сказали, что понимают, как это могло случиться.

- Вы разговаривали с помощником инспектора Каллагэном?

- Не лично, только по телефону. Когда я ушла из управления, он еще не добрался туда.

- Прошу прощения, - сказал Энгель, - мне надо позвонить.

- Конечно.

Энгель снова набрал номер Ораса Стэмфорда, назвался и спросил:

- Та машина, о которой мы говорили, уже запущена?

- Еще нет.

- Тогда все отменяется.

Стэмфорд ни о чем не спросил. Его оружием была точность, а не осведомленность.

Положив трубку, Энгель вернулся к своей гостье.

- Дела, - извинился он.

- Надо полагать, преступные? - Она окинула его оценивающим взглядом и по-приятельски улыбнулась.- Мне так трудно думать о вас как о...

Ее речь была прервана пасторальной трелью дверного звонка. Глаза девицы расширились, и она сказала:

- Нельзя, чтобы меня видели здесь.

- Что? Почему?

- Сестры Мюррея! Они и так собираются оспаривать завещание, припомнить прошлое, облить меня грязью, оболгать и опорочить! Уж вам ли не знать, что такое поклеп. Послышалась новая трель, и девица в страхе заметалась по комнате.

- Если меня увидят в доме незнакомого холостяка на другой день после кончины Мюррея...

- Идите и спрячьтесь в спальне. Или в каморке за ней. Она звуконепроницаемая.

- О, благослови вас Господь! Вы так добры, так.. Выпроводив Марго из комнаты, Энгель направился к двери. По пути ему пришло в голову, что это, возможно, Долли, а если так, то могут возникнуть осложнения, о которых лучше не думать. Тем не менее, открывая дверь, он думал именно о них.

Пришла не Долли, хотя лучше бы пришла Долли. Любая Долли предпочтительнее, чем помощник инспектора Каллагэн

11

- Ну что, простачок, - сказал помощник инспектора Каллагэн, - поговорим?

- Конечно, - ответил Энгель.- Входите.

Но Каллагэн уже вошел, и приглашать его не было нужды. Закрыв дверь, Энгель отправился следом за полицейским в гостиную.

- Вы знаете, я уже собирался выйти, - сообщил он.- Чтобы поехать к вам.

Каллагэн уставился на Энгеля таким рыбьим взглядом, в сравнении с которым взор Ника Ровито казался едва ли не ангельским.

- Да, знаю. Уверен, что так. Потому и приехал, что хотел избавить тебя от хлопот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы