Читаем Conquest полностью

Hereward was succinct in his reply. ‘It will soon be October. The Danes will not fight, but will sit on their ill-gotten gains and grow fat in their winter camp. William will light fires and eat Yorkshire’s game in his Great Hall and parade around in his crown, thinking he is Charlemagne. As for us, we must lie low once more. Don’t go to Malcolm — I don’t trust him not to be seduced by William’s riches and hand you over to the Normans. Go north, high into the Pennines, and make a secure winter camp there. Wait for news from me; we will launch a new campaign in the spring.’

‘Do you still have the heart for this, my brave Hereward?’

‘As long as the Normans plunder this land, I have the heart for it.’

The Prince thanked Hereward warmly, while Einar gave Edgar advice about where he should go.

‘My Lord, go to the head of the valley of the Swale; no one will find you there. There is some good pasture, and the valley is deep and will protect you from the winter gales. I know the area well. We can reach you from our camp without having to leave the sanctuary of the Pennines. There is an old housecarl who lives in the Swale. His name is Osulf — I served with him for Aelfgar, Earl of Northumbria. He will be invaluable to you. Winters can be very hard there.’

‘Thank you, Einar. What will you do, Hereward?’

‘We will return to our base on Clitheroe Hill for the winter. It is better if our forces are spread far and wide; it will keep William guessing. I will send for news of Eadric in Mercia, and of the forces of Godwin Haroldson in the South West, and pass it on to you.’

‘Be careful, my good and loyal friend.’

‘I will, my Prince. God’s speed to your safe haven.’

Edgar’s force rode off at a gallop. He took many good men with him, including Waltheof and Siward Bjorn.

Hereward wondered if he would ever see any of them again.

Within a few hours of the Atheling’s departure, Hereward had made a decision.

‘Einar, lead the men back across the Pennines to Clitheroe Hill. Edwin, Edmund and I are going to see a Danish prince.’

The Danish camp at Axholme was a flurry of activity. A significant wooden palisade was being built on what was, in effect, an island. The ground was being cleared for wooden barracks and a massive centre post was being driven into the ground for Prince Osbjorn’s Great Hall.

The Englishmen were given a warm welcome. Osbjorn was tall, but lacking the heavy build of a typical Danish warrior, and more resembled a diplomat or a cleric. Paradoxically, the cleric standing to Osbjorn’s right — Christian, the Bishop of Aarhus — had both the build and demeanour of a housecarl. Harold and Cnut, King Svein’s sons, were imposing men who looked more than capable of leading an army into battle. Osbjorn introduced several senior Danish nobles and magnates from Poland, Saxony and Lithuania, all of whom would be taking home significant shares of the bounty from William’s treasury.

‘Prince Osbjorn, thank you for seeing us. I am Hereward of Bourne, commander of the forces of Edgar the Atheling, rightful heir to the throne of England. You have met Edwin before, my aide-de-camp. This is Edmund of Kent, my standard-bearer.’

‘Gentlemen, please sit and eat with us. We are roasting some fine English mutton.’

‘Thank you, sire.’

‘Hereward of Bourne, we are honoured to have you in our camp. Your reputation goes before you. Edwin we know well. He is a fine young soldier. We were delighted to have him at our court in Aarhus.’

‘Prince Osbjorn, I will come to the point.’

‘Of course.’

‘William, Duke of Normandy has been here.’

‘He has. I am amused that you still refer to him as the “Duke of Normandy”. I thought he had ruled here as King for almost three years.’

‘Only by force of arms.’

‘Many kings win their throne by force of arms.’

‘That is true. But many kings are also unseated by force of arms, and that will be William’s fate. Isn’t that why you came here — to help us do that?’

Prince Osbjorn was a man of palpable intelligence and cunning and did not take offence at the bluntness of Hereward’s question. ‘Following your pleas, conveyed by Edwin, I was asked to lead our forces by my brother, King Svein. Our objective was to bring a large enough army to help the English in their campaign against King William — the “Duke”, as you call him. We destroyed his navy, as you asked. We caused disruption along the east coast, as you asked. And then, with Prince Edgar and his men, we stormed the gates of York and put the Normans to flight… as you asked.’

‘Yes, you did all that we asked of you, and for that we are grateful. But the final piece of the strategy was to rout William in the North with an attack on his main force, after which we would sweep south together and claim the Kingdom.’

‘Yes, we know.’

‘But then you parleyed with him and filled your longships with gold and silver!’ Hereward’s voice was rising in anger. ‘Why?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения