Читаем Cиротский приют 2. Или попаданки драконам (не) изменяют! полностью

И вот как теперь?

Я поступила правильно, поставив точку там, где до этого стояла запятая. Но почему тогда я потеряла что-то важное…

Чувства, которые я старательно заталкивала внутрь, стараясь соблюдать нейтралитет, теперь рвались наружу. Они были сильнее обиды на принца. Сильнее усталости. Я осталась наедине с той нежностью, которую хотела подарить. Наедине с любовью, которая только-только коснулась меня. Почему же так больно? А?

Пока я бегала за принцем, переживала на счет его обиды, я просто… проворонила того, кто бегал за мной… Я была уверена, что он никуда не денется. Мы с принцем чем-то оказались похожи. Он ведь тоже уверен, что Камилла никуда от него не денется. А пока истинность не дала о себе знать в полной мере, он может немного развлечься…

Никуда не денется…

Эти слова отразились внутренним эхом.

Я действительно воспринимала все как должное. И была уверена, что так будет всегда. И сейчас я больше всего на свете хочу вернуть Боргарда. Или изобрести машину времени и сделать выбор раньше!

- Я представляю, - икнула я, давясь слезами. – Какого он обо мне мнения! Он думает, что я такая же как принц! Но я ведь не такая!

«Полюбила генерала, повстречался фантазер! Загляделась я на принца, генерала кто-то спер!» - послышался голос мистера Флетчера.

- Что мне теперь делать? – прошептала я, закрыв лицо руками.

- Надеяться, что пронесет! – послышался насмешливый голос мистера Флетчера. Я дернулась, радуясь тому, что он пришел. Ведь именно с ним я могла поговорить по душам. – А пронести может знатно! Че ревешь, пигалица? А? Небось из-за генерала своего? Я же говорил ему ничего тебе не говорить. Ты – нервная. Все вы бабы – нервные.

- Он все не так понял, - ответила я, видя с каким важным видом, расхаживает мистер Флетчер по комнате.

– Шикарненько! Я решил, что перееду сюда! Остальные дети тоже собирают игрушки. Но я сказал, что на разведку пошел… - заметил с ухмылкой мистер Флетчер. – Я как-никак его сын теперь! Он мне сам сказал… И что там он не так понял?

- Все, - произнесла я, пересказывая кратко разговор с принцем.

- Тю! Хотел бы – хватал бы и летел бы! – заметил мистер Флетчер, зевая. – Я понимаю, у бабы юбка большая. Тоже мне, нашел драконий носовой платок! Слышь, пигалица! Ты не думала, что драконы похищали красавиц, чтобы высморкаться? И я не думал. А оно, видимо, так и есть! Идет себе баба в пышном платье. А там летит расстроенный дракон. А где ты еще столько ткани возьмешь, чтобы как следует носопырки продудонить?

- Как-то так, - выдохнула я, решив рассказать и про генерала.

- Да, тут без стакана молока не разберешься! – крякнул мистер Флетчер. – Однако, пигалица, я тебя утешу. Он улетел не потому что вы поругались. Просто ночью, когда я играл с чародеями, они мне по секрету шепнули… Ну предварительно, конечно, я их напоил как следует. А мага попробуй напои! Они на своих зельях пропитые. Задубелые. Ничто их не пронимает, кроме… вина «Драконья кровь» .. и…

- Что? Что шепнули? - насторожилась я.

- Так вот, я совершенно случайно узнал. Маги проговорились. Готовится восстание. Гильдия взяла большой заказ на артефакты, которые способны скинуть дракона с небес. Пришлось им доставать старые чертежи, искать рецепты пропиток, ритуалы и все такое… Часть заказа они уже сгрузили. А часть только-только собираются.

- Не может быть! – дернулась я. - Восстание? За что?

Живя в этом мире и не касаясь королевской семьи, я знала одно. Люди не довольны королем. Мало кто из них, в том числе и я, верили в то, что он – дракон! Я, например, считала это просто сказкой. Пока не увидела своими глазами. Они считали, что король слишком слаб, не показывается на публике, боится покушений, не желает разговаривать с людьми. И как дракон он не способен защитить их, если что вдруг случиться. Недовольство было всегда. Но чтобы восстание?!

- Я так понимаю, что есть ряд личностей недовольных королем. Я слышал про одного таинственного господина, который имел личные счеты к королю. Он – то и оплатил заказ. Так же, я узнал про два говорящих кольца… Для чего они нужно, мне не сказали. Но заказ был сделан недавно. Сначала одно, а потом второе. Втрое отдали заказчику буквально вчера.

- Ты хочешь сказать, что Боргард полетел усмирять восстание? – прошептала я.

- Да, потому что сегодня на рассвете они должны быть здесь, во дворце! – зевнул мистер Флетчер.

- Не может быть! – опешила я, не зная, что делать.

- У тебя закуска есть? – спросил мистер Флетчер. – Конфета или пряник? А, ладно!

Ветер поднимал занавески, когда я вышла на балкон. На горизонте было тихо. Город спал, поблескивая огнями. Дворец стоял на самой вершине, поэтому отсюда открывался невероятный вид. Звезды уже таяли в небе, уступая место рассветным всполохам.

<p>Глава 69. Ася</p>

В дверь послышался отчаянный стук. Барабанили так, что пришлось вернуться в комнату.

- Срочно! В главный зал! - выпалила Мелла с порога. – Всех собирает король.

- Это по поводу восстания? – спросила я, испуганно.

- И ты в курсе! – заметила Мелла. – Пойдем быстрее! Добром это не кончится! Пока что там отбивается Анна…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сиротский приют

Похожие книги