Читаем Чужой жених полностью

Флора Уилтон, все еще относившаяся к мисс Найт недоброжелательно, при ее появлении скорчила гримаску, а Бернард Уилтон подозрительно сощурился — утром он тоже заметил унылый вид девушки, а сейчас она вновь выглядела гордой и независимой. «Что-то он подумает обо мне, когда обо всем узнает! — мимолетно мелькнуло в голове Филлис. — Будет презирать еще сильнее, наверное».

— Ты не видела Имоджин? — обратилась к ней тетка, и девушка покачала головой. — Она собиралась прогуляться со своими собаками. Когда-нибудь я, право же, избавлюсь от них!

— Они такие милые, — возразила миссис Баррит. — Но мисс Имоджин, по-моему, слишком много заботится о том, чтобы им были обеспечены все условия для беззаботной жизни.

Миссис Грейстоун смутилась, ей показалось, что в словах робкой миссис Баррит скрыт упрек — Имоджин уделяет ее сыну меньше внимания, чем собакам и кроликам. Сообразительная Розамунда ловко вернула всех к теме украшения сада для будущего бала, и Флора с воодушевлением стала давать хозяйке дома советы, как лучше подвесить фонарики между деревьями и натянуть над террасой полотняные тенты на случай дождя.

Добрые четверть часа ушло на обсуждение этих важных вопросов, но в конце концов Филлис устала слушать всезнающую мисс Уилтон, мисс Найт решила, не откладывая, поговорить с матерью о предложении мистера Баррита. «Уверена, матушка будет рада подстроить такую неприятность миссис Грейстоун! Если она хоть немного любит меня, то поможет убедить отца, что он ничего не теряет, отдавая меня Барриту, да и отец Чарльза был дружен с моим отцом…»

<p>14</p>

Филлис отошла уже на десяток ярдов, когда чей-то окрик привлек внимание как ее, так и компании, где верховодила Флора. Один из садовников бежал к дому, размахивая шляпой. Миссис Грейстоун с недоумевающим видом двинулась ему навстречу.

— Что случилось, Уильям? — строго вопросила она: несдержанность прислуги бросала тень на ее репутацию отличной хозяйки.

— Мисс Имоджин… упала в ручей… оступилась… собачки были с ней… — Запыхавшийся Уильям, загорелый парень лет двадцати, нервно размахивал руками, указывая в сторону ручья.

Филлис повернула обратно, она расслышала не все из сказанного, но и этого было достаточно, чтобы разволноваться. Миссис Грейстоун в ужасе прижала руки к груди, а Уилтон поспешно поддержал ее за локоть, опасаясь, что бедная мать упадет в обморок.

— Где она, что надо делать? — Флора Уилтон, как и ее тетушка, не теряла присутствия духа при непредвиденных обстоятельствах. — Говори скорей!

Уильям помотал головой, пытаясь успокоиться после быстрого бега, и начал сначала:

— Мисс Грейстоун прошла с собачками вдоль ручья, ниже старой ротонды, и, видно, остановилась на самом краю. Вы же знаете, вода там подмыла берег, и зачем мисс только туда пошла! Хорошо, по другому берегу проезжал Джон Каммонс, он и увидел, как она упала, бросился в воду и вытащил ее, а его сынишка вернулся к мосту и прибежал к нам, мы как раз стригли розы недалеко от ручья. Сейчас ее, должно быть, уже перенесли в дом. Думаю, с мисс Грейстоун все будет в порядке, благодарение господу!

— Слава богу! — с жаром воскликнула миссис Грейстоун, а Розамунда и миссис Баррит закивали, полностью соглашаясь с этими словами.

Миссис Грейстоун подхватила юбки и бросилась в дом, остальные дамы устремились за ней, а Уильям медленно направился обратно, довольный тем, что все обошлось благополучно.

Филлис, стоявшая все время на дорожке за спиной садовника, подвинулась, пропуская тетку и других леди, и медленно пошла следом. Ужас охватил ее, вокруг словно стало холодно и темно, Филлис пошатнулась.

Шагавший позади Уилтон подхватил ее как раз вовремя.

— Мисс Найт, вам дурно? — удивления в его тоне было больше, чем сочувствия.

— Кажется, у меня закружилась голова, — Филлис потерла пальцами виски. — Неудивительно, такое известие могло напугать кого угодно, Уильяму не следовало так грубо обрушивать на наши головы эту новость!

— Он простой человек и, судя по всему, искренне переживает за свою юную хозяйку. — Уилтон поддерживал Филлис, пока они медленно продвигались к дому, в то время как остальные уже поднимались на крыльцо. — Зачем, по-вашему, мисс Грейстоун пошла туда? Я помню, как она говорила, что боится этого омута, ведь там, кажется, утонула дочь какого-то фермера…

Перейти на страницу:

Похожие книги