Читаем Чужой полностью

(спустя примерно час. Место, отведённое под танцкласс в гараже. Вдоль одной из стен выстроилась группа «Кара», директор которой, следит за успехами своих подопечных издали, сидя в кресле)

— Мои итоговые оценки, выставленные по десятибалльной шкале. — подойдя к девушкам, объявляет ЮнМи. — Вокал, — три. Хореография, — пять. Внешний вид — семь баллов. Каких-то личных, уникальных талантов у участниц, мною не обнаружено. Суммарная оценка — посредственная группа.

После прозвучавших слов, в комнате устанавливается тишина. В зеркале отражаются растерянные лица девушек.

— Ничего страшного в этом нет. — успокаивает их ЮнМи. — Для к-поп это нормально, в нём, — все группы такие. Но у «Кара» есть один несомненный плюс, — стройные ноги. Смех смехом, но это повышает шансы на успех в Америке и Европе. Стандарты красоты там отличаются от корейских…

Участницы смотрят на отражение своих нижних конечностей в зеркале, не ожидав, что им будет уделено столько внимания.

— Итак, красавицы… — проходя вдоль строя произносит ЮнМи. — Неприятно, но ничего фатального. Есть повод заниматься, повод расти в мастерстве… Прямо сейчас могу предложить две песни, написанные словно специально для вас. Плюс, — хореография и костюмы. Пока это всё находится у меня в голове, но в ближайшее время оно будут материализовано из мыслеобразов. Сейчас я хочу определить, насколько ваши тела готовы к исполнению одной из этих песен. Для этого, мне нужно увидеть их физическое состояние. Все демонстрируем мне свой пресс!

— Покажите. — кивает «тормознувшим» девушкам ИнХон, встав с кресла и подойдя к группе.

Участницы беспрекословно поднимают вверх одежду и держат её в ожидании разрешения опустить. ЮнМи проходит вдоль строя, внимательно осматривая представленные части тела.

— Всё, приводите себя в порядок, — произносит она, увидев всё, что хотела. — ГюРи и ЁнДжи нужно подкачаться. На животе есть излишки, с которыми следует распрощаться.

Названые по именам, опустив головы, рассматривают свои пузики в поисках жировых отложений.

— Песни будут на корейском языке? — спрашивает директор у ЮнМи.

— На японском. — отвечает та.

— Нельзя ли, чтобы они были на корейском?

— Для чего?

— Хочу, чтобы «Кара» получила в Хангук музыкальную премию.

— Зачем вам это надо, господин директор? Музыкальный рынок Японии гораздо больше корейского. И, соответственно, денег на нём можно заработать тоже, больше.

— Считаю, что к «Каре» сформировалось необоснованно предвзятое мнение. Хочу доказать всем, кто считал, что я собрал негодную группу, что они ошибались.

ЮнМи несколько секунд смотрит директору в глаза.

— Хорошо. — соглашается она. — Запишем сразу два варианта, — на корейском и японском.

Девушки чуть слышно выдыхают.

— Когда приступим к репетициям? — бодро интересуется директор.

— Через два дня, — обещает ЮнМи. — За это время составим и подпишем договор.

— Согласен. — кивает ИнХон.

Девятнадцатый лепесток унесён ветром…

<p>Лепесток двадцатый</p>

Время действия: пятнадцатое мая

Место действия: гараж

Поставив на пузо планшет, устроился в большом мягком кресле, закинув ноги на его спинку. Удобно, однако… Нужно будет иметь в виду подобную мебель, когда решу заняться подбором обстановки под свой «личный профиль»…

Валяюсь не просто так, а со смыслом. Во-первых, пытаюсь прийти в себя, ну если не от шока, то по крайней мере ощущения «бредовости» случившегося. А во-вторых, читаю всё подряд, найденное в сети, после запросов о директоре Ким ИнХоне, его агентстве «DC Media» и группе «Кара».

Информации об участницах обнаружилось немного. Скорее всего причина этого в том, что коллектив не пользовался популярностью. Кроме этого, все найденные сообщения — старые, выложенные задолго до нынешнего обновления состава, а новых нет, поскольку агентство ещё не делало публичного заявления об «обновлении». Узнал только, что ГюРи — самая взрослая в команде и это у неё уже третья попытка пробиться в знаменитости, а первые две провалились. Последний шанс, так сказать…

Выяснил, что значит название группы. Оказывается, происходит оно от греческого слова — «chara», в переводе означающее — «наслаждение». Но, несмотря на имеющуюся узаконенную «трансляцию», глава агентства и группа настаивают на своём варианте «толкования», интерпретируя его как — «сладкая мелодия».

Подвергать сомнению данное утверждение не намерен, потому как в греческом, — не «Копенгаген», но, удивление от прочитанного имею. Где Корея, а где Эллада? И кому, и для чего, вдруг пришла идея использовать эллинский язык для названия кей-поп группы, — понять и представить у меня просто не получается. «Корейцы…» — единственно, как могу прокомментировать сей «карамболь».

Перейти на страницу:

Все книги серии Косплей Сергея Юркина

Похожие книги