— Я все устроил, хоть ты этого и не заслуживаешь, Бен, — устало сообщил он. — Идем, Бен, нет, только ты. Извините, Марк, но мы не можем допустить к больному целую толпу.
— Нет, — сказал Кэкстон.
— Что?
— Или втроем, или никто.
— Бен, не глупи, тебе и так оказана честь. Знаешь что, Марк может пройти с тобой, но пусть подождет за дверью. Но этот тебе ни к чему. — Берквист кивнул в сторону Свидетеля. Кэвендиш, казалось, ничего не слышал.
— Возможно. Но тогда я сообщу в своей колонке, что администрация запретила Неподкупному Свидетелю увидеть Человека с Марса.
Берквист пожал плечами.
— Идем, Бен. Надеюсь, процесс о клевете тебя слегка охладит.
Они поднялись в лифте из уважения к возрасту Кэвендиша. Затем проехали на движущейся дорожке мимо лабораторий, комнат терапии, отделение за отделением. Их остановил охранник, сначала он позвонил куда-то, а затем их провели в комнату, начиненную аппаратурой для наблюдения за смертельно больными.
— Там доктор Тэннер, — сообщил Берквист. — Доктор, здесь мистер Кэкстон и мистер Фрисби. — Естественно, он не стал представлять Кэвендиша.
Вид у Тэннера был обеспокоенный.
— Джентльмены, должен предупредить вас: не говорите ничего такого, что может вызвать возбуждение, мой пациент находится в чрезвычайно нервном состоянии и крайне легко впадает в патологический транс.
— Эпилепсия? — спросил Бен.
— Несведущие люди могут принять его припадок за эпилепсию, на самом деле это больше напоминает каталепсию.
— А вы, доктор, специалист по психиатрии?
Тэннер глянул на Берквиста.
— Да, — подтвердил он.
— А где вы занимались научной работой?
— Бен, пойдем посмотрим на больного, — вмешался Берквист. — Доктора Тэннера опросишь потом.
— О’кей.
Тэннер проверил показания приборов, затем, щелкнув переключателем, заглянул в глазок и ввел их в палату, приложив палец к губам.
В комнате было сумрачно.
— Приходится затенять, потому что он не привык к нашему освещению, — приглушенно пояснил Тэннер. Подойдя к гидравлической постели, стоявшей в центре комнаты, он произнес: — Майк, я привел к тебе друзей.
Кэкстон приблизился. На постели лежал молодой человек, прикрытый простыней. Он молча посмотрел на них, но на его круглом гладком лице ничего не отразилось.
Насколько мог судить Бен, перед ним был тот, кто выступал вчера по стерео. У него возникло неприятное ощущение, что крошка Джилл бросила ему взведенную гранату — процесс о клевете его доконает.
— Вы — Валентин Майкл Смит?
— Да.
— Человек с Марса?
— Да.
— Это вы выступали по стерео вчера?
Молчание. Тэннер прошептал:
— Вероятно, он вас не понял. Майк, помнишь, что вчера делали с мистером Дугласом?
На лице появилось капризное выражение.
— Яркий свет. Больно.
— Да, от света у тебя заболели глаза. Мистер Дуглас предложил тебе сказать всем людям «Привет».
Больной чуть-чуть улыбнулся:
— Долго ехал в кресле.
— О’кей, — вставил Бен, — понял. Майк, с вами хорошо обращаются?
— Да.
— Вам вовсе не обязательно здесь оставаться. Вы в состоянии ходить?
Тэннер поспешно вмешался:
— Послушайте, мистер Кэкстон…
Берквист заставил его замолчать, положив руку ему на локоть.
— Могу ходить… мало… устаю.
— Что же, я могу доставить сюда кресло. Майк, если вы не желаете оставаться здесь, я могу увести вас куда захотите.
Тэннер стряхнул руку Берквиста:
— Не вмешивайтесь в дела моего пациента!
— Но он свободный человек, не так ли? — настаивал Кэкстон. — Или он тут в заключении?
Берквист ответил:
— Конечно, он свободен. Успокойтесь, доктор, пусть этот дурень сам выроет себе могилу.
— Спасибо, Гил. Вы слышали его, Майк. Вы можете направиться куда пожелаете.
Больной со страхом глянул на Тэннера.
— Нет! Нет, нет, нет!
— О’кей, о’кей.
Тэннер рявкнул:
— Мистер Берквист, достаточно!
— Ладно, доктор. Бен, довольно.
— Э-э-э… последний вопрос. — Кэкстон напряженно думал, пытаясь сообразить, что бы еще из этого выжать. Очевидно, Джилл ошиблась — нет, это невозможно — так ему показалось вчера.
— Последний, — неохотно позволил Берквист.
— Спасибо. Э… Майк, вчера мистер Дуглас задавал вам вопросы. — Больной ничего не ответил. — Так, он спросил вас, какое ваше впечатление от земных девушек.
Больной расплылся в улыбке:
— О-о-о!
— Да… Майк, а где и когда вы видели земных девушек?
Улыбка сползла с лица пациента, он вопросительно взглянул на Тэннера, затем глаза его закатились, и, скрестив на груди руки, он свернулся в клубок.
Тэннер рявкнул:
— Убирайтесь! — Он ринулся к своему пациенту и пощупал его пульс.
Берквист жестко произнес:
— Ну, довольно! Кэкстон, сам уйдешь или охрану вызвать?
— Уходим, уходим, — сказал Кэкстон. — Да уж, он привык быть взаперти… так все же, где он видел земных девушек?
— Что? Не будь глупцом! Медсестры, лаборантки, сам знаешь…
— Не знаю, я так понял, что за ним ухаживали санитары-мужчины, а женщины к нему вовсе не допускались.
— Что? Нелепость какая, — раздраженно начал Берквист, но вдруг внезапно ухмыльнулся. — А вчера-то ты видел рядом с ним медсестру?
— Да, — Кэкстон сник.
Они молчали, пока не оказались в воздухе. Тогда только Фрисби заметил: