Читаем Чужая жизнь полностью

Вопросы, вопросы, их было много, но ответов не было ни одного. Бранд молча смотрел на жидкую шеренгу местных жителей. Полтора десятка женщин, в основном неопределяемого возраста, семь зверёнышей возрастом не старше двенадцати лет и трое стариков. Но ведь в этой деревне находились несколько сотрудников вспомогательной полиции и двое из них жили в этой деревне. Сейчас в деревне нет ни одного мужчины. Где они? Они тоже участвовали в нападении на его солдат? В леса никто уйти не мог — следы не обнаружены. Значит они уплыли на лодках. Куда?

Несколько позже санитар роты осмотрел ранения на его солдатах — большинство из них были убиты одной пулей в голову. Засаду организовали снайперы? Откуда они взялись в таком количестве? Местные жители все охотники. Значит они тоже участвовали в нападении?

Следов было очень мало, но они были от обуви, которую носили его егеря, и он сам — Густав Брандт. И это командира роты заинтересовало более всего. Точно такие же следы оставлял тот самый диверсант, который беспрецедентно нагло ходил ночью по посёлку, в котором квартировала его рота и видимо он же убил Фрица Хенке. О незнакомом солдате его роты Брандту позднее рассказали солдаты интендантского взвода. Ведь никому и в голову не могло прийти то, что один из русских только что среди бела дня похитивших жену генерала и пограничника, захваченных накануне, останется в посёлке, чтобы продолжать диверсии и попытаться убить командира роты.

И точно такие же следы были оставлены на противоположном берегу озера, на островах которого его солдаты настигли беглецов и во второй раз захватили жену русского генерала. Вот только детей генерала унесли диверсанты обутые в точно такую же обувь что и его солдаты.

И вот теперь опять появились эти проклятые следы. И эти следы привели его солдат к берегу озера, в воде которого они обнаружили утопленный бронетранспортёр. На такой глубине, что вытащить его не было никакой возможности. Как будто большевик дразнит Брандта. Издевается над ним. Показывает своё превосходство! Смеётся над ним со всей своей бандой! Над ним — Густавом Брандтом издеваются эти грязные недочеловеки!

И гауптштурмфюрер приказал начать экзекуцию. В конце концов что-то эти животные знают. Он тоже хочет это знать, но местные жители молчали. Молчали, когда их избивали палками, насиловали, жгли огнём и раскалёнными штыками, издевались над их детьми и убивали их. Недочеловеки кричали, стонали, плакали, умоляли о пощаде, но информация была скудна. Да были русские солдаты, да среди них были люди в такой же как у них форме, да они уплыли на рыболовном баркасе вместе с полицейскими, но и всё. Больше они ничего не знали. Иначе рассказали бы обязательно.

Более суток Густав Брандт потерял в этой проклятой деревне, но никаких результатов так и не достиг. Только на следующий день уже ближе к вечеру гауптштурмфюрер получил радиограмму от командира первого взвода унтерштурмфюрера Дирка Тапперта. Его солдаты нашли следы пропавших детей и вышли к лесной избушке, в которой они до недавнего времени укрывались. Вот только самих детей в этой избушке уже не было, но их следы ведут к этому проклятому озеру.

Оставив за собой пылающую деревню с сожженными живьём жителями гауптштурмфюрер, приказал выдвигаться. Он должен выяснить, что произошло с его солдатами. Теперь его никто и ничто не остановит.

* * *

— Нет «Шатун» ты никуда не пойдёшь. Ни ты, ни братья, ни Никодимыч, ни Алевтина. Никуда вы не пойдёте. Твоей дочери там тоже делать нечего. Только вы с Алевтиной знаете где находится скит. Без братьев вы туда не доплывете, а Никодимыча на обратном пути придётся нести — старенький он для таких переходов, да и, ты уж прости, не доверяю я ему. Не верю в его сказки. Врёт он и не краснеет, а раз так, то нет ему моего доверия. Дёрнется, пристрелю не задумываясь. Имей это ввиду.

И я никуда не пойду, потому что едва ноги таскаю. Ничего личного, но за детьми пойдёт Степан и те, кого я отобрал. И чтобы ты понимал на будущее — командир в отряде может быть только один и звание, положение, полномочия и должности здесь не важны. У меня политрук сидит тише воды ниже травы, и ты будешь выполнять мои приказы, а нет собирайся и пиз… уходи отсюда и наш разговор на этом закончен. — Услышав такие безапелляционные мои слова Шатун сверкнул глазами из-под кустистых бровей, но промолчал, понимая, что я прав. Буркнув что-то нечленораздельное он отвалил в сторону.

До противоположного берега мы дошли к рассвету, то есть через несколько часов. Расстояние здесь не слишком большое, всего несколько километров, но у баркаса забарахлил мотор, и я думал уже что всё, придётся браться за вёсла, но братья всё же со своим допотопным агрегатом справились.

Перейти на страницу:

Похожие книги