Читаем Чувства под прикрытием полностью

Конечно, — кивнул Син и, покопавшись в кармане, достал почти такой же. — Он от шкафчика в раздевалке бассейна. Я часто хожу туда поплавать.

Бинго! — выдохнул Ноа, чувствуя, как адреналин струится в его крови. — Где этот бассейн? — спросил он, доставая телефон.

В трех кварталах отсюда, — ответил Син, не совсем понимая, что происходит.

Я так понимаю, подождать ты не можешь, — вздохнул Вега, видя, что Ноа уже звонит шерифу. — Син, умоляю, придержите мои сэндвичи, я за ними вернусь.

Когда он вышел из бара, Ноа уже завел машину и с нетерпением барабанил пальцами по рулю.

С тобой все в порядке? — спросил Вега.

Будет, как только я поймаю мерзавца.

Впервые за два года он подобрался так близко к Дельгадо. Ноа очень старался не ехать слишком быстро. Он должен был оставаться спокойным, просто делать свою работу.

Я слышал, Дельгадо застрелил твоего брата. Понимаю, почему ты так хочешь засадить его за решетку, — кивнул Вега.

Дело не только в этом, — покачал головой Ноа. — Дельгадо ответственен не только за эту смерть. Возможно, не всех он убил сам, но именно он был заказчиком. Мы должны как можно быстрее отправить его в тюрьму.

Они подъехали к зданию бассейна одновременно с полицейской машиной, из которой вышли шериф, капитан Койлер и два федеральных агента. Все они поспешили внутрь. Шериф, приподняв шляпу, поприветствовал пожилую женщину за стойкой регистрации.

Вы хотите кого-то арестовать? — удивленно спросила она, рассматривая их колоритную компанию.

Только если вы что-то натворили, Эмма, — рассмеялся Бредшоу. — Мы хотели бы проверить один шкафчик в мужской раздевалке.

Конечно, проходите, — кивнула она. — Сейчас там все равно никого нет.

Они прошли через гулкий мраморный холл и тренажерный зал в небольшую раздевалку со шкафчиками вдоль стены.

Который из них, Ноа? — с нетерпением спросил шериф.

Сорок первый, — откликнулся он, доставая ключ и отпирая шкафчик.

Там оказалась черная спортивная сумка. Ноа осторожно достал ее и поставил на скамейку.

Думаю, ты хочешь открыть ее сам? — тихо спросил Койлер.

Ноа кивнул и медленно расстегнул сумку. Сверху лежало полотенце, а под ним большой толстый конверт.

Думаю, это то, что мы искали, — тихо сказал Ноа, распечатывая его. Он достал из него пачку бумаг и письмо. — Оно от Михаэля Перри. Ноа начал читать его вслух:

«Обращаюсь к тому, кто найдет это письмо.

Надеюсь, здесь достаточно документов, чтобы навсегда упрятать Сантоса за решетку. Было непросто собрать их, ведь за мной следили двадцать четыре часа в сутки. Когда у меня появлялась возможность, я снимал копии со всех бумаг, подтверждающих их махинации. Сколько бы я ни старался, я не смог убедить свою сестру Стефани оставить Сантоса и сдать его полиции. Все, что я мог, — это притвориться, что я с ними, и собирать информацию. Чтобы обезопасить свою семью, мне пришлось развестись с женой и оставить детей. Это ужасно, но у меня не было выбора...»

Далее Перри подробно описал, как проходила доставка наркотиков в Керри-Спрингс. Они приходили из Неэво-Ларедо в пакетах с удобрениями и с землей для растений. Он записал все даты, когда приходили новые партии, а также сообщил место, где происходила расфасовка наркотиков в Мексике.

Именно благодаря его письму полицейские с изумлением узнали, что Сантос и Дельгадо — это не один человек, а братья-близнецы. Теперь стало понятно, как Дельгадо мог так быстро оказываться в разных местах и пересекать границу.

Михаэль знал, что его дни сочтены, и очень надеялся встретиться с агентами ФБР до того, как его раскроют. Но больше он беспокоился не о себе, а о своих близких.

В конце письма стояли подпись и дата. Майк написал его за два дня до смерти.

Капитан Койлер тяжело вздохнул:

Жаль, что мы не успели спасти этого парня. Но благодаря ему у нас есть достаточно доказательств, чтобы упечь за решетку и Дельгадо, и его братца с подружкой. Я должен срочно связаться с пограничным патрулем. — Капитан повернулся к Ноа: — Рейнджер Куппер, ты ведь наверняка хочешь принять участие в охоте на этого мерзавца?

Ноа прикрепил к переднему карману рубашки значок техасского рейнджера, который до этого скрывался в его кошельке, и кивнул:

Ни за что не пропущу такое.

<p><strong>Глава 12</strong></p>

Лили уже начала чувствовать себя пленницей. Она знала, что маленькая квартирка над «Потайным стежком» сейчас была самым безопасным местом для нее и детей, но они находились здесь уже несколько часов. Лили смотрела в окно, но не видела улицы за ним. Все ее мысли были о Ноа Куппере. Что он сейчас делает? Поймал ли Сантоса? Кто он на самом деле такой?

Мамочка? — Детский крик вывел ее из оцепенения.

Она обернулась и увидела стоящую на ведущей в комнату лестнице Стефани Перри. В ее руке был пистолет. Лили подбежала к детям, и они испуганно сжались за ее спиной.

Стефани, что ты здесь делаешь?

Сегодня ее бывшая золовка выглядела хуже, чем обычно: волосы растрепались, под покрасневшими глазами залегли темные круги.

Не строй из себя невинность. Ты знаешь, что происходит! Ты ведь нашла бумаги Майка, да, дрянь?

Не знаю, о чем ты говоришь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магазин одеял в Керри-Спрингс

Похожие книги