– Ни о ком. Он лжёт. – Теперь улыбка Генри окончательно увяла. – Эшкомба даже нет в городе.
Мельхиор моргнул. Глаза Галена расширились.
– Лорд Эшкомб? – пробормотал он. – Отец…
– Тихо. – Генри посмотрел на меня. – Ты блефуешь.
– Как вы думаете, где я спрятался прошлой ночью? – спросил я. – Площадь была прямо рядом с Тауэром.
– В Тауэре никого нет.
– Есть. Один стражник. И он имеет полномочия послать курьера в Оксфорд.
– Лорд Эшкомб в Солсбери, – сказал Мельхиор.
– Был в Солсбери, – парировал я, – но в Уилтшире началась чума, поэтому королевский двор переезжает в Оксфорд. Эшкомб был там со среды, готовя новое место для короля.
Мельхиор и Гален встревоженно посмотрели на Генри. Того, казалось, потрясло, что я знал планы королевского эмиссара.
– Нет, – сказал он. – Нет. Тауэр по ночам закрыт.
– Не для друзей лорда Эшкомба. Идите и спросите стражника. Я подожду. – Я по одному разжал согнутые пальцы, изображая ход времени. – Давайте прикинем… Пять часов, чтобы курьер добрался до Оксфорда с моим письмом. Полчаса, чтобы лорд Эшкомб собрал солдат. Ещё пять часов, чтобы вернуться. Ну, может, шесть – всё-таки это люди в тяжелых доспехах.
Я поднял бровь и посмотрел Генри.
– Сколько сейчас времени?
– Ложь! – прошептал он.
– Это возможно? – спросил Гален.
Мельхиор уставился на меня.
– Что было в письме?
– Ваши имена и описание внешности. И подробный рассказ о вашем мошенничестве, – сказал я. – Ваше секретное сообщение о магистрате Иствуде и объяснение, как прочитать шифр. И метод, который вы использовали для отравления своих жертв, чтобы это выглядело как чума.
– А-а. – Мельхиор заметно расслабился. – Ты врёшь. Тебе неоткуда знать, чем и как мы их отравили.
– Волохоси, – отозвался я.
Генри побелел.
– Ч-что ты сказал?
– Волохоси, – повторил я со всей возможной невозмутимостью. – Это бамбук с Мадагаскара. Он вызывает симптомы, похожие на чуму. За исключением жара и пота. Их вы вызвали, добавив в смесь белокудренник.
Все трое выпучили глаза.
– Противоядие простое, – сказал я. – Обычный измельчённый древесный уголь и сахар. Мне любопытно: вы сами ездили на Мадагаскар или получали волохоси от капитана Гайара?
Все трое вдруг принялись орать друг на друга.
– Что ты ему рассказал? – рявкнул Генри.
Мельхиор растерялся.
– Ничего. Я даже не упоминал об этом. Должно быть, он узнал от своего учителя.
– Ты же сказал, что в аптеке не было волохоси!
– Не было. Я проверил. Клянусь!
Генри обернулся к Галену.
– Значит, ты рассказал? – крикнул он.
– Я ни при чём! – заорал Гален в ответ. – Я с ним почти не разговаривал! И это ты вынудил меня работать в Блэкторне!
Я откашлялся.
– Прошу прощения, что прерываю, но у нас мало времени. Предлагаю заключить сделку. Вы отпустите нас, вернёте украденные деньги, а потом уедете из города и никогда больше сюда не вернетесь. Я же уговорю лорда Эшкомба не преследовать вас, не казнить и не насаживать ваши головы на пики на Лондонском мосту.
Выражение лиц братьев подсказало мне, что они во всех красках представили подобное развитие событий.
– Всё кончено, – сказал Гален. – Мы проиграли. Берём то, что есть, и уходим.
– Нет, – отрезал Генри.
– У нас семьсот фунтов!
– А через две недели будет в десять раз больше!
– Отец!
– НЕТ!
Генри чиркнул Салли ножом по шее сзади. Девушка вздрогнула, когда на кончике лезвия повисли капли крови и потекли по горлу, пятная воротник.
– Тринадцать лет, – сказал Генри. – Планирование. Подготовка. Ожидание. Тринадцать лет я ждал чумы, чтобы окончательно разделаться с этим городом. И не позволю, чтобы мне помешал чёртов щенок!
– Но если сюда явится Эшкомб… – начал Мельхиор.
– Не явится! Мальчишка лжёт! Конечно же, он лжёт!
– Мы этого не знаем наверняка, – сказал Гален.
– Тогда выдави правду из его жалкого цыплячьего горла!
Гален воспринял приказ буквально. Он взял меня за горло и приподнял, прижав к стеллажу в центре кладовой. Стеллаж затрясся, мне в глаза полетела мучная пыль. Гален сжал моё горло. Я, задыхаясь, схватил его за руки.
– Отпусти, – сказал Мельхиор.
Гален в последний раз как следует стиснул шею и выпустил меня. Я пошатнулся и рухнул на колени. Мельхиор присел рядом со мной.
– Блестящая игра, Кристофер. Подлинное мастерство. Но сейчас время истины. И помни: я могу прочитать тебя.
Этого я боялся больше всего. Потому что Генри был прав: я лгал. Я не звал лорда Эшкомба. Тауэр запирался по ночам, и я не мог войти туда. А если бы даже мог, едва ли стражник вспомнил бы, кто я такой. И уж конечно, он не имел полномочий отправлять ночного курьера к лорду Эшкомбу. Я мог связаться с эмиссаром короля только через магистрата Мэйкотта, которому Генри так меня и не представил.
У меня оставался один – и только один – шанс. Я должен был убедить этих людей, что сохранить нам жизнь – единственный способ избежать гнева лорда Эшкомба. Но я не знал, как это сделать.
Мельхиор взял меня пальцами за подбородок и заставил приподнять голову.
– Скажи мне, Кристофер: лорд Эшкомб уже в пути? Ты действительно написал ему письмо?
Я не знал, что ответить.
Учитель, как мне быть?!
Тут же я услышал его голос.