— Да, — подтвердила она. — Но они очень отличаются. У нас тоже было несколько разных комнат для выращивания, но все имели гораздо меньший размер, — Дарла посмотрела вверх, ища лампы, но обнаружила лишь ярко-голубое небо. — А где лампы?
— Конечно наверху, — Джозеф усмехнулся. — Но нам нравится их маскировать. Уровни, расположенные на такой высоте, существуют не просто так. Растительность у потолка нуждается в большем количестве ультрафиолетовых лучей, чем та, что находится на самых нижних участках.
Они прошли мимо нескольких рабочих, вырывающих кусты, на корнях которых были большие шарообразные плоды. Дара подошла ближе, наблюдая.
— Что это?
— Картофель, — ответил Джозеф.
— Но он голубой… и размером с арбуз! — глаза Бекки расширились.
— Это генетически измененные гибриды с Земли и Рейны.
Улыбающаяся женщина лет тридцати встала и протянула один клубень.
— Им требуется три недели, чтобы вырасти до такого размера. Каждый корнеплод обеспечит четыре порции того или иного блюда. Сейчас мы соберем урожай, удобрим почву и к концу дня посадим новый заход.
Дарла повернула голову, чтобы встретиться взглядом с сестрой. Они одновременно улыбнулись друг другу. Флот не только располагал более совершенными технологиями, но и их растения росли ускоренными темпами.
Джозеф закончил экскурсию и дал им первое задание. Нужно было собрать ягоды с кустов в другой комнате. Он показал, где находятся перчатки, как наполнять корзины и где загружать ягоды в механическую систему, которая разносила их по объектам. Ягоды либо отправлялись непосредственно на главную кухню, которая кормила флот, либо в автоматизированный центр обработки, который производил джемы, соки и другие продукты.
— Позже я проведаю вас, — Джозеф помахал рукой и ушел.
Бекки с любопытством разглядывала разноцветные кусты вокруг и на более высоких уровнях.
— Безумно красиво, правда?
— И пахнет очень аппетитно, — добавила Бекки.
— Признай, что здесь лучше, чем на Радисоне.
— И никакой грязи.
— Хорошо, что мы избавились от риска сгореть на солнце, ведь лампы в садах безопасны для людей. По крайней мере, я так предполагаю. Ни у кого из других рабочих нет солнечных ожогов, а ведь они и близко не такие бледнокожие, как мы.
Смех сестры был очень приятен.
Дарла подошла к кусту, чтобы наполнить корзину. Жаль, что им пришлось пройти через похищение элтами, но теперь они были в безопасности. В конце концов, Дарла не разрушила жизнь своей сестры.
Мысли о Гнау продолжали овладевать ее разумом. Дарла надеялась, что у него было все хорошо. Ей хотелось попробовать воспользоваться системой связи корабля, чтобы поговорить с ним, но она воздержалась. Возможно, Гнау больше не желал ее видеть. Может, он вообще хотел забыть об их встрече.
Подобные мысли навевали печаль. Хотя помимо ужасной ситуации, в которой они оказались, были и приятные моменты. Дарла скучала по ощущению его тела, прижимающегося к ее спине во время сна. Скучала по его рукам, обнимающим ее за талию.
И секс…
Дарла была смущена тем, что ее тело мгновенно отреагировало на одно только воспоминание о прикосновениях Гнау. Он научил ее, что секс мог быть очень приятным. Тем не менее Дарла не могла забыть, насколько сильно он противился их связи. Возможно, ее агрессивность затмила для него все хорошие воспоминания.
— Черт, — пробормотала она.
— Что-то случилось?
Она выдавила из себя улыбку и повернула голову, солгав:
— Я слишком сильно схватил ягодку и чуть ее не раздавила. Они более хрупкие, чем те, что мы выращивали на Радисоне.
— Держу пари, они еще и вкуснее. Как думаешь, нам можно попробовать хотя бы одну?
Дарла рассмеялась.
— Давай пока не будем рисковать. Вероятно мы найдем эти ягоды во время обеда в кафетерии. Ты же слышала Джозефа. В садах выращивают свежие фрукты и овощи, поэтому они доступны во время каждого приема пищи.
— Договорились. Не стоит искать неприятности в первый рабочий день.
— Согласна.
— Хм, сестренка?
Дарла снова встретилась с ней взглядом.
Бекки усмехнулась.
— Думаю, мне здесь понравится.
— Я очень рада, — а вот это было чистой правдой.
***
Гнау наблюдал, как человеческие мужчины спаррингуют в тренировочном зале. Чены его сообщества сидели на скамейках, ожидая своей очереди. Кларк всегда заставлял их сражаться с победителями, так как веслорцы отличались более внушительными мастерством и силой. Иногда он просил их научить новобранцев некоторым боевым приемам.
— Ты выглядишь грустным, — заметил Мэйт, сидящий рядом.
— Я не грустный.
— Несчастный? — мужчина подвинулся ближе. — Значит, ты думаешь о женщине.
— Нет. Не думает, — ответил за него Рот, понизив голос. — Ему скучно.
Дрейк фыркнул.
— Думает.
— Гнау не такой, — возразил Рот. — Он прислушался к моему совету и забыл про нее. Это к лучшему.
— Есть человеческий термин, которому научила меня Эбби. Ты обламываешь себя, Гнау.
— Я не знаю, что это значит, и не хочу знать, Дрейк, — Рот нахмурился. — Гнау лучше избегать общества этой женщины.
— Лучше для кого? — Мэйт бросил на лидера свирепый взгляд. — Эбби — благословенное дополнение к нашему сообществу. Почему бы нам не принять еще одного человека?