Читаем Чудо полностью

— Хотел бы я, чтобы это была шутка, — сказал в ответ кровельщик. — Мы никак не сможем это сделать. — Он дал Куинну телефоны еще четырех, по его мнению, надежных фирм. То же самое сделал и подрядчик, когда Куинн дозвонился до него. Он дал ему телефоны двух известных строительных фирм и еще один номер телефона, который, по его словам, принадлежал одному молодому плотнику, недавно решившему начать собственное дело, о работе которого он отозвался с большой похвалой. Как и следовало ожидать, обе строительные фирмы были также завалены работой, как и первая. Куинн, так и не найдя пока кровельщика, в отчаянии позвонил молодому плотнику, которого рекомендовал ему первый подрядчик, начиная понимать, что произвести ремонт будет совсем не просто.

Когда Куинн позвонил плотнику, включился автоответчик, и Куинн, объяснив, что случилось, оставил описание масштабов требуемого ремонта. Последний из кровельщиков, которым он позвонил, пообещал заглянуть к нему на следующее утро, предупредив, однако, что приступить к работе сможет только через шесть или восемь недель, когда выполнит более ранние заказы. Похоже, Куинну предстояло еще долго жить с дырой в потолке гостиной, прикрытой куском брезента. Совсем не так планировал он провести последние месяцы жизни в Сан-Франциско.

Было восемь часов вечера, когда ему, наконец, позвонил молодой плотник. Голос его звучал по-деловому, и он извинился за поздний звонок. По его словам, с раннего утра уехал осматривать разрушения, причиненные ураганом. Куинн был благодарен ему за звонок. Плотник пообещал заехать к нему в семь утра. Куинна это устраивало.

— Завтра я должен сделать небольшую работу для одного моего друга. В их спальне выбило все стекла, а у них только что родился ребенок. По дороге к нему заеду к вам, если не возражаете против столь раннего визита. Хочу привести в порядок его окна, прежде чем приступать к какой-нибудь трудоемкой работе.

— У вас, наверное, уже есть заказы? — спросил Куинн. Он целый день только и слышал, что в результате урагана люди на три — шесть месяцев загружены работой, и был близок к отчаянию. Нечего было, и думать о продаже дома, пока не будут ликвидированы разрушения, причиненные ураганом.

— Пока нет. Сегодня я встречался с восемью или девятью потенциальными заказчиками, но еще не подписывал никаких контрактов. Не люблю я набирать больше заказов, чем могу выполнить. К тому же большинство людей предпочитают иметь дело с крупными фирмами, где работа выполняется большими бригадами. У меня есть трое помощников, которых я использую при необходимости, но, если есть возможность, предпочитаю работать один. Так лучше контролировать работу, да и работа дешевле обходится. Правда, дело идет чуть медленнее, но ненамного. К тому же не приходится исправлять чужие ошибки. Почему бы нам утром не решить на месте, что я могу для вас сделать, мистер Томпсон?

— Меня это вполне устраивает, — с облегчением сказал Куинн. Если бы потребовалось, он был бы готов встретиться с ним даже в пять утра. Ему понравилось, как разговаривал плотник. Его голос звучал по-деловому и искренне. Судя по всему, это человек честный и отвечает за свои поступки. Его звали Джек Адамс. И Куинн пожаловался ему, что безуспешно пытался найти кровельщика.

— Я знаю одного хорошего парня, с которым вместе работал в Сан-Хосе. Я позвоню ему сегодня и спрошу, не сможет ли он поработать здесь пару недель. Завтра утром я сообщу, что он ответит.

— Это было бы великолепно, — сказал Куинн. Поблагодарив его, он повесил трубку. Было бы хорошо сосредоточить всю работу в руках одного человека. Возможно, он смог бы сделать и все остальное, необходимое для того, чтобы подготовить дом к продаже.

В ту ночь Куинн лег спать, не читая перед сном ни стихов, ни дневников Джейн. Подумав о подготовке дома к продаже и о том, что было бы хорошо, если бы этим занялся Джек Адамс, он сразу же заснул.

Он проснулся бодрый в шесть утра, натянул джинсы, толстый свитер, носки и сапоги и спустился вниз, чтобы сварить себе кофе. Он допивал вторую чашку, когда ровно в семь часов в дверь позвонил Джек Адамс. Он был опрятно одет и выглядел по-деловому. Черные волосы коротко подстрижены, а взгляд больших синих глаз открытый, дружелюбный и добрый. Куинн предложил ему чашку кофе, но Джек отказался, потому что ему не терпелось поскорее перейти к делу, осмотреть фронт работ и сказать Куинну, чем он сможет помочь. Куинн понравился ему уже во время разговора по телефону, и между ними сразу же возникла взаимная симпатия. Куинн повел плотника в гараж, потом обошел в доме все места, где что-то было сломано, расшаталось, разрушилось или было повреждено. У Джека не было с собой ни карандаша, ни блокнота, и это встревожило Куинна, но он убедился, что Джек мысленно ведет точный и аккуратный перечень всего, что увидел. Если его работа была так же хороша, как его цепкий ум, то Куинну по чистой случайности посчастливилось найти настоящее сокровище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Miracle - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература