Читаем Чудеса в ассортименте полностью

По дороге в свою контору Эрни вновь и вновь прокручивал в голове разговор с Эдом. У него не было уверенности, что он правильно его построил. Оставалось надеяться, что не подведут помощники, если уж приведенные доводы окажутся бессильны. Фаргелон покачал головой. Рискованно. Слишком рискованно. Он фактически получил признание, что Юска связан с Маркусом. Теперь все будет зависеть от того, нужна ли на самом деле Барентону Краусу его жена. Он отчаянный человек. Ради любви может и рискнуть явиться на конспиративную квартиру. Или все же осторожность пересилит? Как сильно Ханна дорога своему мужу?

За этими размышлениями Эрни добрался до дома клиентки. Манихинге Краус открыла ему дверь и молча впустила. Глядя на женщину, будто уставшую, но явно что-то решившую для себя, Фаргелон гадал, что творится в ее сердце, к каким она пришла выводам, узнав про возвращение мужа в город. Ведь Барентон не дал ей ни единой весточки о себе. Что это – равнодушие или забота о ее безопасности? Похитив потрет Идореллы Маядскальской, Краус перешел дорожку слишком опасным людям, и тревога за жизнь жены была вполне обоснованна. Если Краус еще в столице, это косвенно говорит о его чувстве к Ханне, или, может, бывший воздушный разбойник все-таки надеется, что найдет картину? И все же любит ли он свою жену?

Эрни, убедившись, что их не подслушивают, изложил клиентке все, что до этого ей еще не было известно. Она должна понимать, что поставлено на кон, какая опасность ей грозит. В конце сыщик сообщил ей о своем визите к Эду Юске.

– Я ему сказал, что вы будете ждать в условленном месте. Но это вас ни к чему не обязывает. Вы можете пойти туда, а можете не пойти. Все зависит только от того, желаете ли вы увидеть своего мужа. Ежели нет, что вполне понятно в сложившейся ситуации, то лучше не рисковать и не ввязываться во все это. – Эрни говорил очень мягко. – Решать только вам.

– Я пойду, – только и сказала женщина.

Фаргелон кивнул, сам не зная, рад он подобному или предпочел бы другой исход.

В этом деле Эрни столкнулся с очень качественной слежкой. Он до сих пор не был уверен, что ее больше нет. Пару раз ему попадались доказательства обратного, но они не были однозначными. Однако сыщик предпочитал перестраховываться.

Около восьми часов вечера манихинге Краус вышла из своего дома и направилась к Старорыночной площади. Там она поплутала между выставленными на улицу лотками и группами людей вокруг то одного, то другого актера. В этом месте жизнь била ключом, что днем, что вечером, даже ночью не утихала. В светлое время суток тут активно шла торговля, а как спускались сумерки, появлялись и развлечения. Совсем недалеко отсюда стояли два театра, актеры которых частенько подрабатывали уличными выступлениями. Музыканты и певцы тоже не гнушались известной площади. Дети очень любили обмазанных золотой или серебряной краской мимов, которые неподвижно стояли то тут, то там и начинали двигаться, если бросить в коробку перед ними монетку. Разумеется, при таком изобилии развлечений народу здесь было множество. Однако Эрни не рассчитывал, что женщина сможет затеряться в толпе. Чтобы оторваться от слежки, он предложил Ханне провернуть другой трюк.

По его совету манихинге Краус заходила то в один магазинчик, то в другой. В четвертом человек Фаргелона ее и перехватил. Это была девушка, схожего с Ханной типажа. Она шепнула женщине пароль и быстро утащила ее в задние комнаты. Там они поменялись одеждой. Краус надела темный парик, шляпку другого фасона, и из задних дверей соседнего дома вышла наряженная пара, в которой вряд ли бы кто-то узнал Эрни и Ханну, тем более что женщина в ее одежде покинула магазинчик немного раньше через парадный вход.

Фаргелон с дамой еще немного поплутали по городу, но в девять оказались на конспиративной квартире. Эрни был почти уверен, что слежка, даже если была, отстала. Он заварил для женщины чай и ушел, пообещав прийти после двенадцати. Сам же с Ренсом засел в кабаке неподалеку. Леру несерьезно ворчал, что надо было сдать этого Маркуса властям и что Эрни отнимает его законный хлеб.

– Слушай, а что ты написал Решке?

– Что? – отвлекся от своих размышлений Фаргелон.

– Ну ты сказал, что отдал записку Юске для Решки. Так что было в той записке?

– А-а, это… – отмахнулся Эрни. – Я написал, что знаю, что картина не у него и что ему неизвестно, где она.

– Думаешь, сработает?

– Посмотрим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика