Читаем Чучело и его слуга. Я был крысой полностью

– Мы водили его в полицию, в больницу, в Городской Совет. Но от него везде отказались. Тогда мы отправили его в школу, но там его просто-напросто избили. А потом нас посетил один джентльмен, представившийся королевским философом, и забрал Роджера для каких-то, как он выразился, испытаний. Видимо, он напугал мальчика, потому что тот от него сбежал. С тех пор мы все время его искали и несколько раз даже чуть не нашли. Но всякий раз что-то случалось, и он убегал снова. Он хороший, добрый парнишка, только очень доверчивый. И когда мы услышали весь этот вздор насчет Чудовища, мы подумали, что надо прийти и все рассказать, чтобы его не истребили по ошибке.

– Понятно, – сказал судья. – А королевский философ у нас должен давать показания?

– Завтра, милорд, – ответил секретарь суда.

– Пошлите за ним прямо сейчас, – распорядился судья. – Мистер и миссис Джонс, вы поступили нехорошо, проникнув в зал суда под чужим именем. Тем не менее я признаю, что вы действовали из лучших побуждений. Сейчас вам найдут место, и вы останетесь в зале до конца слушаний. Но будете ли вы снова вызваны для дачи показаний, зависит только от того, к какому решению я приду.

– Спасибо, милорд! – сказал Боб.

Пристав подвел их к передней скамье и заставил остальных потесниться, чем вызвал недовольное ворчание.

Тем временем прибыл настоящий мистер Харкнесс, и его вызвали следующим. Он заявил, что исследовал Чудовище и выявил множество отличий от человека. Он продемонстрировал суду графики, схемы и математические таблицы, а также результаты химических анализов и статистической спектроскопии, доказывавшие, что Чудовище представляет собой неизвестную и чрезвычайно опасную форму жизни.

Боб начал ерзать. Джоан толкнула его в бок, чтобы сидел тихо.

Следующим на трибуну поднялся тот, кого они никак не ожидали здесь увидеть, – мистер Штоппор собственной персоной. Боб подобрался и сжал кулаки.

– Вы – владелец выставочного павильона на ярмарке? – спросил судья.

– Да, сэр, и горжусь этим, – ответил мистер Штоппор.

– Будьте добры, расскажите суду все, что вам известно о Чудовище.

– У меня большой опыт в демонстрации уродов, милорд. Я представлял публике многие чудеса природы – от знаменитой суматранской русалки до мексиканского человека без костей. Однако не мне объяснять столь искушенным дамам и господам, что ярмарочное дело во многом держится на притворстве, а точнее сказать, на безобидной игре фантазии. Взять, к примеру, мою русалку… ну, не могу сказать, водятся ли в где-то в морях настоящие русалки, но моя была обычной девушкой, звали ее Нэнси Полоскушка, а хвост у нее был пристежной, из атласа с нашитыми блестками, и его собственными руками сшила моя дорогая жена. Поспешу вас заверить, милорд, что это был честный труд: зрители получили превосходное зрелище за свои деньги, Нэнси получила плату за работу, и все остались довольны.

– Тем не менее, – продолжал он, – я неустанно ищу новые и необычные образцы для демонстрации перед публикой. И когда я услыхал о новой разновидности монстра, полукрысе-полуребенке, я решил отыскать этот удивительный экземпляр. И вот…

– Минуточку, мистер Штоппор, – перебил судья. – Где именно вы услыхали об этом феномене?

– В баре под названием «Черная лошадь», если память меня не подводит, – ответил мистер Штоппор. – Я заглянул туда скоротать вечерок. Кто-то из посетителей упомянул между делом, что до него дошли слухи о каком-то странном существе: выглядит, мол, как ребенок, а на самом деле – крыса. И, мол, его соседи то ли приглядывают за этим чудищем, то ли его прячут. А само оно грызет все, что подвернется под руку. Дикая, опасная тварь, так он сказал, и, верно, каких только болезней не разносит! Короче, ему такое соседство было совсем не по нраву.

– Чарли, – пробормотал Боб.

– Ш-ш-ш! – шикнула на него Джоан.

– Меня это заинтересовало, – продолжал мистер Штоппор. – Я стал задавать вопросы… в общем, приступил к расследованию. И должен вам сказать, что в такого рода делах я опытен и целеустремлен, а потому нашел это существо довольно быстро.

– Вы не отвели его обратно к опекунам? К тем соседям? – уточнил судья.

– Нет. Я, видите ли, не спросил того парня в баре, как его звать. А где он живет, у меня из головы вылетело. Так что…

– Вы только что упомянули, что у вас есть опыт в делах расследования, – напомнил судья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой компас

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей