– Мы водили его в полицию, в больницу, в Городской Совет. Но от него везде отказались. Тогда мы отправили его в школу, но там его просто-напросто избили. А потом нас посетил один джентльмен, представившийся королевским философом, и забрал Роджера для каких-то, как он выразился, испытаний. Видимо, он напугал мальчика, потому что тот от него сбежал. С тех пор мы все время его искали и несколько раз даже чуть не нашли. Но всякий раз что-то случалось, и он убегал снова. Он хороший, добрый парнишка, только очень доверчивый. И когда мы услышали весь этот вздор насчет Чудовища, мы подумали, что надо прийти и все рассказать, чтобы его не истребили по ошибке.
– Понятно, – сказал судья. – А королевский философ у нас должен давать показания?
– Завтра, милорд, – ответил секретарь суда.
– Пошлите за ним прямо сейчас, – распорядился судья. – Мистер и миссис Джонс, вы поступили нехорошо, проникнув в зал суда под чужим именем. Тем не менее я признаю, что вы действовали из лучших побуждений. Сейчас вам найдут место, и вы останетесь в зале до конца слушаний. Но будете ли вы снова вызваны для дачи показаний, зависит только от того, к какому решению я приду.
– Спасибо, милорд! – сказал Боб.
Пристав подвел их к передней скамье и заставил остальных потесниться, чем вызвал недовольное ворчание.
Тем временем прибыл настоящий мистер Харкнесс, и его вызвали следующим. Он заявил, что исследовал Чудовище и выявил множество отличий от человека. Он продемонстрировал суду графики, схемы и математические таблицы, а также результаты химических анализов и статистической спектроскопии, доказывавшие, что Чудовище представляет собой неизвестную и чрезвычайно опасную форму жизни.
Боб начал ерзать. Джоан толкнула его в бок, чтобы сидел тихо.
Следующим на трибуну поднялся тот, кого они никак не ожидали здесь увидеть, – мистер Штоппор собственной персоной. Боб подобрался и сжал кулаки.
– Вы – владелец выставочного павильона на ярмарке? – спросил судья.
– Да, сэр, и горжусь этим, – ответил мистер Штоппор.
– Будьте добры, расскажите суду все, что вам известно о Чудовище.
– У меня большой опыт в демонстрации уродов, милорд. Я представлял публике многие чудеса природы – от знаменитой суматранской русалки до мексиканского человека без костей. Однако не мне объяснять столь искушенным дамам и господам, что ярмарочное дело во многом держится на притворстве, а точнее сказать, на безобидной игре фантазии. Взять, к примеру, мою русалку… ну, не могу сказать, водятся ли в где-то в морях настоящие русалки, но моя была обычной девушкой, звали ее Нэнси Полоскушка, а хвост у нее был пристежной, из атласа с нашитыми блестками, и его собственными руками сшила моя дорогая жена. Поспешу вас заверить, милорд, что это был честный труд: зрители получили превосходное зрелище за свои деньги, Нэнси получила плату за работу, и все остались довольны.
– Тем не менее, – продолжал он, – я неустанно ищу новые и необычные образцы для демонстрации перед публикой. И когда я услыхал о новой разновидности монстра, полукрысе-полуребенке, я решил отыскать этот удивительный экземпляр. И вот…
– Минуточку, мистер Штоппор, – перебил судья. – Где именно вы услыхали об этом феномене?
– В баре под названием «Черная лошадь», если память меня не подводит, – ответил мистер Штоппор. – Я заглянул туда скоротать вечерок. Кто-то из посетителей упомянул между делом, что до него дошли слухи о каком-то странном существе: выглядит, мол, как ребенок, а на самом деле – крыса. И, мол, его соседи то ли приглядывают за этим чудищем, то ли его прячут. А само оно грызет все, что подвернется под руку. Дикая, опасная тварь, так он сказал, и, верно, каких только болезней не разносит! Короче, ему такое соседство было совсем не по нраву.
– Чарли, – пробормотал Боб.
– Ш-ш-ш! – шикнула на него Джоан.
– Меня это заинтересовало, – продолжал мистер Штоппор. – Я стал задавать вопросы… в общем, приступил к расследованию. И должен вам сказать, что в такого рода делах я опытен и целеустремлен, а потому нашел это существо довольно быстро.
– Вы не отвели его обратно к опекунам? К тем соседям? – уточнил судья.
– Нет. Я, видите ли, не спросил того парня в баре, как его звать. А где он живет, у меня из головы вылетело. Так что…
– Вы только что упомянули, что у вас есть опыт в делах расследования, – напомнил судья.