Читаем Что-то в воде полностью

Он запаниковал. Он был совершенно растерян, не понимая, где верх, а где низ и насколько глубоко под водой он находится. Если бы он попытался плыть в какую-либо сторону, направление могло оказаться неправильным, и он только отдалился бы от цели. Однако позволить себе расслабиться в надежде, что в конце концов он выплывет на поверхность — значит смириться с поражением. Саския не просто развалилась. Она сбежала.

А потом появилось течение, глубокая зыбь под волнами, которая могла засосать его глубже и глубже, ещё дальше от берега. Теперь он чувствовал, как, колебаясь в холодной воде вокруг него, эта сила пытается схватить и утащить его. И где-то в дальнем уголке собственного сознания, ставшего таким же тёмным и холодным, как вода вокруг него, он услышал безумный визгливый смех.

* * *

Башня превратилась в смесь бурлящей воды и слизи. Ведьмы прокладывали себе путь через Разлом, у самого его центра, принимая всё более материальную форму — вода расходилась вокруг них каскадом. Частицы песка, грязи и густой слизи соединялись в потоке воды, формируя лица и ладони, руки и тела.

— Им действительно нужен Манипулятор Разлома, — догадалась Тошико. — Они хотят открыть Разлом и использовать его, чтобы разрушить наш мир, а потом перестроить его для себя.

— Возьмите оружие, — сказал Оуэн, направляясь к складу.

— Это бесполезно! — рявкнул Йанто. — Это не остановит их — по крайней мере, надолго.

Большой пузырь грязи и бурлящей жижи надулся в самом центре башни и внезапно развернул длинные, угловатые ноги, словно гигантское насекомое, появляющееся из куколки. Конечности представляли собой скрюченные сгустки слизи и земли, облепленные мхом и лишайником, который покрывал основание башни, истекающей грязной водой.

Появилась и голова, лицо, похожее на отвратительную маску, полную свистящих дыр и острых, как гвозди, чёрных зубов. В массе слизи загорелись огни, мигающие жёлтым, как появляющиеся из темноты глаза.

— Что это? — слабым голосом спросила Гвен, которую охватило непреодолимое ощущение того, что всё это ненормально. Этого существа не должно было быть здесь — не только на базе Торчвуда, но и вообще в мире. Назвать это инопланетянином было бы неправильно. Это было что-то неестественное, сошедшее на Землю, заразная болячка на лице планеты.

Тошико сглотнула, не в силах отвести взгляд от этого существа, пытающегося найти через Разлом путь к существованию. Она слышала рёв сигналов тревоги и краем глаза видела, как безумно мерцают экраны над её рабочим столом, где компьютеры контролировали процесс. Каждый датчик, подведённый к Разлому, звенел. Разломом злоупотребляли; он был вынужден выбрасывать всю эту гадость во время и пространство.

— Смотрите! — вдруг закричал Йанто, показывая рукой. Расширившимися от ужаса глазами он смотрел на волнение у основания башни, где существо отчаянно пыталось выбраться из своей пространственно-временной матки.

Но там было что-то ещё. Фигура, цеплявшаяся за спину пришельца, словно наездник на лошади. Тёмные волосы прилипли к голове, белые зубы напряжённо оскалены. Руки в лохмотьях синей, насквозь мокрой рубашки, обхватывали голову существа.

— Джек, — сказала Гвен, не веря своим глазам.

— Это Саския! — крикнул Джек, вцепляясь пальцами в шероховатую шкуру пришельца. Его кожа ещё не окончательно укрепилась, и панцирь лопнул — пальцы Джека коснулись холодной студенистой массы под ним. — Это Саския!

Оуэн поднял пистолет, крепко держа его обеими руками, и прицелился. Он почувствовал прилив силы. Он всаживал пулю за пулей в обнажённое горло, шаг за шагом приближаясь к Саскии, и с каждым булькающим криком боли его уверенность росла.

Студенистая слизь брызнула из пулевых отверстий, а кожа растрескалась и раскололась. Джек сполз на плечи твари, крепко обхватил обеими руками рычащую и истекающую слюной голову, упёрся ногами и коленями и потянул её назад. Голова откидывалась всё дальше и дальше, разрывая плоть на шее, где выстрелы Оуэна уже ослабили её.

А потом она наконец отвалилась. Горло лопнуло, выставив напоказ сырое вещество внутри. Тварь рефлекторно дёрнулась, и Джек начал падать, но он продолжал держаться за её голову, окончательно оторвав её от тела. Оставляя за собой дорожку слизи и густой крови, Джек и голова с отвратительным хрустом рухнули на пол.

Обезглавленное тело задрожало и обмякло, на трясущихся ногах отступив к башне. Борьба становилась всё слабее, и вода текла по телу, растворяя наименее сформированные его части.

Гвен и Йанто подбежали на помощь Джеку. Он кашлял и отплёвывался, пытаясь встать на ноги.

— Оставайся на месте, — сказала Гвен. — Ложись, ложись. Всё хорошо…

— Нет, — ответил он. — Нет, я хочу стоять. Хочу.

С их помощью он встал.

Безмятежная вода свободно бежала по башне. От водяных ведьм не осталось ни следа. Останки Саскии Харден кучей лежали у основания монолита, наполовину покрытые плещущейся в бассейне водой. Когда они начали разлагаться, по воде поплыли длинные полосы грязи и клочки мха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги