Читаем Что-то в воде (ЛП) полностью

Но теперь ничто не могло остановить Джека. Когда он обходил озеро, шинель развевалась у него за спиной, словно плащ супергероя. Лай становился громче и яростнее, и интуиция подсказывала Гвен, что, что бы сейчас ни происходило, это нехорошо и нужно остановить это. Возможно, на кого-то напали, или это была просто собачья драка, но они с Джеком обязаны были вмешаться.

Они обнаружили собаку у края озера, где вода была покрыта плёнкой зелёных водорослей и запутанными стеблями камыша. Это был питбультерьер, комок нервов и агрессии, его зубы сверкали в лунном свете, и слюна брызгала с массивных челюстей всякий раз, когда он открывал рот, чтобы залаять. Он прыгал у края воды, сосредоточив своё внимание на чём-то, до чего не мог добраться.

Хозяин собаки был тут же — мускулистый молодой человек в джинсах и толстовке, такой же брутальный, как и его питбуль. Он размахивал в воздухе поводком и ругался.

— Фу! Карло! Фу, я сказал! — орал он на собаку, злой как чёрт, но в то же время и испуганный из-за того, что потерял контроль над животным.

— Что случилось? — Джек не смотрел ни на человека, ни на собаку; его внимание было полностью сосредоточено на воде.

— Этот чёртов ублюдок увидел что-то в воде, — раздражённо ответил мужчина. — Наверно, крысу. И совсем распсиховался.

Собака уже охрипла от лая. Она била лапами по краю воды, создавая рябь на зелёной пене.

— Вернись, маленькое чудовище, — мужчина шагнул вперёд и попытался прикрепить поводок к ошейнику пса. Однако собака не далась.

— Уведите его от воды, — посоветовала Гвен. — Это небезопасно.

— Отвали, — ответил парень. — Я просто выгуливаю свою собаку. Это не твоё дело.

— Эй! — вмешался Джек. — Следи за словами. И за своей собачонкой. — Он с самого начала повысил голос, чтобы его было слышно несмотря на лай, но в последний момент пёс вдруг затих.

Все машинально бросили свои дела и посмотрели на питбуля.

Он стоял у самой воды, его бока вздымались, словно он задыхался, и с его челюстей толстыми верёвками свисала слюна.

А затем, подняв целый фонтан брызг, что-то с дикой скоростью поднялось из воды прямо перед собакой.

Гвен даже не уловила, как всё произошло. Она отступила от края воды, от брызг; сердце у неё в груди неистово колотилось от возбуждения. Она слышала, как Джек что-то кричит и как вопит в ужасе хозяин собаки, но всё, что она видела — как питбуль отшатнулся — но уже без головы.

Она видела это довольно чётко, словно в замедленной съёмке. Ноги пса по-прежнему работали, по крайней мере несколько мгновений, пока тело двигалось прочь от воды, но мышцы должны были работать лишь на последних остатках нервных импульсов: шея представляла собой лишь красный обрубок, кровь хлестала из разорванных артерий. Гвен увидела край белой кости, где толстый собачий позвоночник был ещё виден, а затем тело сжалось в последней мощной конвульсии и замерло.

Вода всё ещё кипела. Джек вынул пистолет, прицелился, но ничего не было видно. Водоросли обвивались вокруг его ног, и в грязи Гвен увидела голову питбуля.

Свет фонарика высветил широкую красную полосу в тёмной воде, и хозяин собаки наконец осознал, что произошло.

— Боже всемогущий! Оно оторвало ему голову!

— Отойди! — приказал Джек.

Но хозяин пса молча, непонимающе смотрел расширившимися глазами на мёртвое животное, лежащее у его ног.

— Карло?

Джек схватил мужчину за шиворот и оттащил его от края озера.

— Я сказал — отойди! Держись подальше от воды!

— Что это было, чёрт возьми?

— Хорошо — я не знаю! — заорал Джек. — Хочешь вернуться и взглянуть поближе?

Мужчина покачал головой, а затем торопливо отвернулся, и его вырвало.

Гвен побежала к тому месту, где стоял Джек, осматривая завихряющуюся зелёную поверхность воды на предмет каких-нибудь признаков жизни.

— Не подходи слишком близко, — предостерегла она. — Ты видел, что это было?

— Нет. А ты?

— Только размыто — оно двигалось слишком быстро, — ответила она. Она старалась говорить тихо и спокойно, унять бешеное сердцебиение и природную склонность к панике, и боролась с желанием уйти подальше от края озера. — Думаю, собака могла рассмотреть это лучше всех.

Джек держал свой пистолет направленным на воду.

— Я даже не видел, откуда оно появилось.

Хозяин собаки в каком-то оцепенении шёл обратно к озеру. Гвен видела его моргающие, неверящие глаза и понимала, что видит перед собой шокированного человека, который вот-вот разразится приступом ярости. Она видела искру, таившуюся в его тёмных глазах, когда он смотрел на Джека.

— Это вы сделали? — спросил мужчина несколько необдуманно.

Джек даже не удостоил его взглядом.

— Полегче, приятель. Мы пока не знаем, что случилось.

Мужчина сделал шаг вперёд, расправил плечи и расставил ноги пошире. Он ткнул своим толстым пальцем в то, что осталось от питбуля.

— Вы видели это? Видели?

Джек кивнул.

— Сложно было это пропустить.

Парень сжал кулак и занёс руку, готовясь нанести удар, но Джек предвидел это пятью секундами ранее и увернулся, оставив идиота с его левым хуком позади.

— Брось, — сказал Джек, когда парень распластался в грязи. — Я не в настроении.

Перейти на страницу:

Похожие книги