— Прекрасно. Что же, Шей нравится моя упрямость.
— Нужно поговорить с ней.
— Тебе еще хватит времени. Я не настолько глуп, чтобы отпустить ее.
На лице Жизель растянулась гордая улыбка. Ей нравилась Шей. И ей нравилось видеть меня счастливым. И Шей, бесспорно, делала меня счастливым, как бы тривиально это ни звучало. Я чертов Кейсон МакКлауд. Я могу быть тривиальным, если этого, черт возьми, захочу.
ГЛАВА 43
Кейсон держал меня за руку, когда мы подходили к дому МакКлаудов. Поскольку он до сих пор был в гипсе, я несла подарочные пакеты во второй руке. Мы еще не обменялись рождественскими подарками, поэтому буду честной: мне любопытно узнать, что же он мне подарит. Однако наши подарки остались в джипе, потому что Кейсон хотел, чтобы их мы открыли наедине.
Мы зашли на кухню под рождественскую музыку. Помещение затуманило паром, а плиту, как и в День Благодарения, загромождали сковороды и кастрюли. Миссис МакКлауд в фартуке с изображением эльфа обернулась, чтобы посмотреть, кто зашел. Ее лицо засияло, когда она увидела нас.
— С Рождеством!
— С Рождеством, — ответили мы, а она поспешила обнять нас.
Миссис МакКлауд отступила назад и оценивающе осмотрела Кейсона.
— Дай-ка взглянуть на тебя.
— Мам, я всего лишь сломал запястье. И гипс скоро снимут.
Я закашляла в плечо:
— Лжешь.
Он бросил на меня взгляд.
— Ладно. Я хочу, чтобы его сняли поскорее, но скорее всего на соревнованиях я буду с ним.
Миссис МакКлауд фыркнула.
— Ты все равно хочешь участвовать?
— Еще как, — ответил он.
Она взглянула на меня.
— Он упрямый засранец.
Я рассмеялась, а она указала на подарки в моей руке.
— Дорогая, можешь положить их под елку.
Я оставила Кейсона с мамой и зашла в гостиную, в которой мистер МакКлауд и Жизель смотрели «Рождественскую историю».
— С Рождеством!
Они подскочили и обняли меня, поздравляя с Рождеством. А где парень Жизель? Кейсон сказал, что он прилетит к ней на Рождество.
Я отправилась к елке, чтобы положить подарки к остальным коробкам и пакетам. Свободного места не было, поэтому я сложила их на другие подарки. Подобного я еще не видела. В отличие от Дня Благодарения, сейчас я
В кармане завибрировал телефон. Я достала его, на экране светился неизвестный номер.
— Сейчас вернусь, — объявила я Жизель и мистеру МакКлауду, поспешив в комнату отдыха. — Да? — спросила я, ответив на звонок.
— Шей Миллер? — спросила женщина по телефону.
— Да.
— Здравствуйте, это Мэрибет Снайдер. Я представитель «Кроссроудс».
— Что такое «Кроссроудс»?
— Это реабилитационный центр для нарко— и алкоголезависимых. Ваш отец попросил сообщить вам, что он здесь.
По спине пробежался холодок, я опустилась на край декоративного диванчика.
— Он намеревается остаться с нами на девяностодневную программу.
— Я не понимаю, почему вы звоните мне, — призналась я.
— Он был уверен, что вы не ответите на его звонок.
Я фыркнул.
— Но он хотел, чтобы вы знали: он намеревается вылечиться и пройти полную программу.
— Если это правда, мисс Снайдер, то я отвечу на его звонок через девяносто дней. Надеюсь, вы понимаете, что он подводил меня бесчисленное количество раз и столько же не мог протрезветь.
— Ох, дорогая. Мы понимаем. Возможно, вы подумаете о том, чтобы посетить собрания у нас или в местном обществе анонимных алкоголиков.
— Я подумаю.
— По-моему, вам пойдет на пользу начать лечиться. С его слов вы через многое прошли.
То, что он осознал, через что
— Счастливых праздников, мисс Снайдер. Спасибо за звонок.
— Счастливого Рождества, — ответила она, и я скинула.
Из меня вырвался протяжный вздох. Я не буду завышать ожидания. Не позволю себе поверить, что он исправится после центра. У меня научный склад ума, я слишком много изучала зависимость и понимала: чтобы вылечиться от алкоголизма, нужно гораздо больше девяноста дней. Хотя, возможно, после получения помощи он выйдет другим человеком. У меня множество плохих воспоминаний, множество физических и душевных шрамов, отчего трудно понимать смогу ли я простить его.
— Вот ты где, — протянул Кейсон, присаживаясь рядом. Он заметил телефон в моей руке. — Ты в порядке?
Я кивнула.
— Отец в реабилитационном центре.
— Откуда ты знаешь?
— Из учреждения позвонили.
— Как ты?
— Думала, что ничего не почувствую. Во мне столько обиды, понимаешь? Но, на удивление, мне спокойно… осознавать, что он, наконец-то, сам пошел за помощью.
Кейсон взял мою ладонь и нежно сжал ее.
— Она сказала, что я могу приходить к ним на собрания.
— Какие собрания?
— Общества алкоголиков.
— Ты пойдешь?
Я пожала плечами.
— Не знаю.
— Не знаю, смогу ли простить человека, который причинил тебе столько боли, но я в любом случае поддержу тебя. Если хочешь, буду ходить с тобой на собрания.