Читаем Что-то страшное грядёт полностью

Медленно-медленно правый глаз старика открылся совсем и остановился, таращась, словно линза сломанного фотоаппарата. Точно вы смотрели в дыру в космосе, бездонный провал. Старик оттаивал.

Мальчики внизу похолодели.

А старый, познавший жуткие кошмары глаз в окружении фарфоровых осколков лица был так широк, и так глубок, и настолько жив сам по себе, что откуда-то со дна его выглянул злой племянник и уставился на уродцев, врачей, полицейских и на… Вилла.

Вилл увидел себя, увидел Джима — две крохотных фигурки, отраженные в этом глазу. Моргни сейчас старик, и фигурки будут раздавлены его веком!

Человек с картинками, стоя на коленях, повернулся, успокаивая всех улыбкой.

— Джентльмены, мальчики, перед вами поистине человек, живущий молниями!

Второй полицейский рассмеялся так, что его рука соскользнула с кобуры.

Вилл подвинулся вправо.

Влажное пятнышко старого глаза тоже подвинулось, засасывая его своей пустотой.

Вилл дернулся влево.

Туда же дернулся слизистый взгляд, одновременно холодные губы старика раздвинулись, освобождая путь подобию гулкого прерывистого вдоха. Глубоко в недрах тела родился голос; ударяясь рикошетом о сырые каменные стены старческой плоти, он вырвался изо рта:

— …пожаловать… мммммм…

Слово провалилось обратно.

— пожа… ломмм… мммм…

Полицейские подтолкнули друг друга, одинаково улыбаясь.

— Нет! — внезапно воскликнул Вилл. — Это не спектакль! Он был мертв! Он снова умрет, если вы отключите ток!..

Вилл зажал себе рот рукой.

«Боже, — подумал он, — что я делаю? Хочу, чтобы он ожил, простил нас и не трогал! Но, боже мой, еще больше я хочу, чтобы он оставался мертв, хочу, чтобы все они умерли, у меня все внутри сжимается от страха!»

— Простите… — прошептал Вилл.

— Ничего! — крикнул мистер Мрак.

Уродцы обрушили на Вилла град презрительных взглядов. А что же статуя на холодно шипящем стуле? Веки древнего старика склеились сами собой. Рот провалился — пузырь желтого ила в серной ванне.

Человек с картинками рывком сдвинул переключатель на одно деление, оскалив зубы в улыбке. Сунул стальную шпагу в руку старика, похожую на пустую перчатку.

С подобной зубчикам заигранной музыкальной шкатулки щетины старых щек заструилось электричество. Глубокий глаз раскрылся вдруг, точно отверстие от пули. Отыскав Вилла, он алчно пожирал его образ. Губы пенились:

— Я… вввидел… эти… мальчччики… прокралисссь… в… шшша-тер… шшш…

Пересохшие легкие вобрали воздух и прокололи влажный воздух слабыми всхлипами:

— Мы… репетировали… и я решшшил… исссполнить трюк… прикинуться… мертвым.

Снова пауза, чтобы глотнуть кислород, точно пиво, глотнуть электричество, точно вино.

— …нарочно упал… сссловно… я… умммираю… Эти… мальчччики… закричччали… убежали!

Старик вылущивал слог за слогом.

— Ха. — Пауза. — Ха. — Пауза. — Ха.

Электричество строчило шепчущие губы.

Человек с картинками тихо кашлянул.

— Этот номер утомляет мистера Электрико…

— Конечно, конечно. — Один из полицейских вздрогнул. — Виноват. — Он козырнул. — Замечательный номер.

— Отличный, — подхватил один из врачей.

Вилл живо оглянулся, хотел посмотреть на рот, произнесший это слово, но между ним и врачом стоял Джим.

— Мальчики! Двенадцать бесплатных пропусков! — Мистер Мрак протянул руку. — Держите!

Джим и Вилл не пошевельнулись.

— Ну? — произнес один полицейский.

Вилл робко приготовился взять билеты пламенного цвета, но замер, услышав вопрос мистера Мрака.

— Как вас звать?

Полицейские подмигнули друг другу.

— Говорите, ребята.

Молчание. Уродцы ждали.

— Саймон, — сказал Джим. — Саймон Смит.

Рука с билетами сжалась.

— Оливер, — сказал Вилл. — Оливер Браун.

Человек с картинками глубоко вздохнул. Дружно вздохнули уродцы! Видимо, этот мощный вздох встряхнул мистера Электрико. Шпага его качнулась, и кончик ее уколол искрой плечо Вилла, потом, шипя сине-зелеными разрядами, скользнула к Джиму. Его плечо поразила молния.

Полицейские рассмеялись.

Раскрытый глаз древнего старика сверкал.

— Дарую титул… глупцццам и балбесссам… дарую… титул… мистера Хилого… и… мистера Бледного!..

Шпага еще раз коснулась их плеч. Мистер Электрико завершил обряд.

— Коррроткой… ссскорбной… жжжизни… вам обоим!

Щель его рта сомкнулась, веки голого глаза слиплись. Задерживая дыхание в погребах своей груди, он насытил кровь искорками, словно пузырьками темного шампанского.

— Билеты, — бормотал мистер Мрак. — Бесплатное катание. Бесплатное катание. Приходите в любое время. Приходите. Приходите.

Джим схватил, Вилл схватил билеты.

Подпрыгнув, они бросились вон из шатра.

Полицейские не спеша последовали за ними, улыбаясь налево и направо.

Врачи, похожие на призраков в своих белых халатах, тоже вышли, но не улыбаясь.

Мальчики уже съежились на заднем сиденье полицейской машины.

Им явно не терпелось отправиться домой.

<p>II. ПРЕСЛЕДОВАНИЯ</p><p>Глава двадцать пятая</p>

Она чувствовала ожидающие ее в каждой комнате зеркала, подобно тому как вы, не открывая глаз, чувствуете, что за окном выпал первый в году снег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гринтаунский цикл

Похожие книги