Читаем Что не снимает стриптизерша (СИ) полностью

Я быстро повиновалась и вручила ее своему недавнему бойфренду. Расшаркиваясь и извиняясь я попятилась назад, в то время как друг все еще держал разъяренного товарища. Развернувшись, я наткнулась на кучку таксистов и сказала название отеля.

- Двести бат, - услышала я в ответ.

- Да вы что?! - возмутилась я, потому что проезд туда стоил тридцать. Все же было утро, выбор был небольшой, поэтому я немного помягче добавила - сто...

Тайцы дружно засмеялись и замотали головами. В этот момент я услышала сзади топот и обернувшись увидела иранца, который несся в мою сторону и размахивал все той же бутылкой.

- Сука! - орал он на русском.

У таксистов искать защиты я, конечно, уже не могла, поэтому я бросилась в сторону небольшой площадки, начинающей Уолкин Стрит, через которую медленно выезжала большая белая машина, перегородив мне путь справа. Испугавшись, что попаду в тупик, я приготовилась получить удар, но по инерции меня буквально занесло в узкую щель между авто и ларьком с коктейлями и, стукнувшись локтем о зеркало, я просочилась на улицу, оставив обидчика позади себя.

- Ты куда так спешишь? - услышала я русскую речь.

Я обернулась и увидела двух наших парней.

- Ребят, если мне в голову сейчас полетит бутылка, отправьте меня в больницу, ладно? - быстро проговорила я, рассматривая, нет ли того злодея в заметно поредевшей толпе.

- А кто должен ее бросить?

- Да вон там, придурок один сзади, - я пространственно махнула рукой в направлении недавнего происшествия.

- Придурок? - повысив голос, переспросил один из парней. - Ты че, охренела? Это наш друг.

Мое сердце замерло, а ноги отяжелели вместо того, чтобы поскорее унести меня оттуда. Я снова обернулась, пытаясь понять, какое они могли иметь отношение к тому иранцу, и увидела, что к нам подходит еще один русский парень, который до того брел позади. У меня сразу отлегло и я облегченно вздохнула.

- Да нет же...не этот...

<p>Глава 17</p>

Настал заветный день, когда мы должны были открывать новый клуб.

К трем часам дня, как и было велено, все, подписавшие договор, повезли с собой баулы костюмов, обуви, косметики - в общем, всего, что нам должно было понадобиться для работы. Переехали, так сказать. Клуб был просто шикарным. Пять небольших уютных залов, оформленных в разных цветовых гаммах, с приличными сценами и новыми пилонами не могли не радовать. Стены были драпированы в восточном стиле, на диванах разбросаны вышитые подушки, по углам стояли большие статуи животных... Все были в восторге. Побросав сумки, даже не донеся их до гримерки, мы ринулись к шестам. Новые, без единой царапинки, примерно по четыре метра высотой, они прямо просили опробовать их. На таких танцевать было - само удовольствие.

Гримерка была большой и светлой, с зеркальными стенами и множеством шкафчиков для переодевания. Нам показали, где пробивать карточку прихода-ухода, столовую для персонала, комнаты для приватных танцев и даже парикмахерскую. Первое впечатление однозначно было весьма положительным.

Переодевшись, мы начали сползаться в зал, где нас ожидала планерка под председательством высокого волосатого дядьки, по всей видимости - русского.

- Всем добрый день. Меня зовут Сергей, я здесь буду пока за главного. Девочки, пока к вам будет приставлена Вика, все ее знаете, да? В первую очередь обращайтесь к ней, если что. Дальше: через пару часов появятся девочки, которые работают на этажах. Это наши русские девчонки, очень красивые и ухоженные, так что будьте умничками и постарайтесь выглядеть не хуже них. Они будут сидеть в красном зале, в остальных будете работать вы, никто никому мешать не должен, по идее. Надеюсь, все понимают, что это первый день, и поначалу будет много путаницы и непоняток, но со временем все устаканится, и я надеюсь, что мы с вами будем дружить и помогать друг другу. Пока как-то так. Я желаю вам хорошо отработать. Начинайте, - Сергей отсалютовал нам и направился разбираться с тайским персоналом.

С первых же минут нас удивили 'радостной' вестью - как и в 'Фэнтези', здесь шоу будет идти непрерывно, причем во всех залах. Нас перевели двенадцать человек, получалось, всего три девочки должны будут непрерывно циркулировать на сцене... В это трудно было поверить. Они там что, с ума посходили? То есть, оттанцевав свою очередь, у меня было всего две песни на то, чтобы не только собрать чаевые, но и успеть привести себя в порядок и быть готовой снова выступать. На протяжении девяти часов.

В четыре часа рабочий день начался, залы стояли пустыми, и мы, как обезьяны, стали тренироваться на новых шестах, раз уж все равно должны были торчать на сценах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии