– Я ни в какой амбар не пойду, – заявляет Рей.
– Хочешь, развернемся? – предлагаю я.
– Нет, – говорит Ниель. – Поехали дальше.
Я осмеливаюсь взглянуть на нее. На лице у нее довольная усмешка. Наверное, нужно что-нибудь сказать, дабы развеять то превратное впечатление, которое, судя по всему, у нее обо мне сложилось. Но я молчу. Да и что тут говорить-то?
Через несколько минут я подъезжаю по длинной дорожке к заброшенному фермерскому дому. Дорога расходится надвое, и я сворачиваю направо, к темному деревянному амбару, возле которого стоит силосная башня, некогда белая, а ныне наполовину ржавая.
– Снегопад прекратился, – объявляет Ниель, когда мы выходим из пикапа. И останавливается перед ним, глядя на верхушку силосной башни. На лице у нее появляется ослепительная улыбка.
– Эй, – говорю я, – даже не думай.
Поздно. Ниель уже направляется к башне.
– Куда это она? – спрашивает Рей у меня за спиной. – Надеюсь, она не собирается?…
– Собирается, – отвечаю я. Отбрасываю прочь последние остатки здравомыслия и иду следом за Ниель.
– Ни в коем случае, Кэл! – строго говорит Рей. – Ты что, с ума сошел?
Я не оглядываюсь – боюсь потерять решимость. Сосредоточиваюсь на одной-единственной цели: следить, чтобы с Ниель ничего не случилось, и становится некогда думать о том, что может случиться со мной. Эта девушка – источник моей отваги. Если бы не она, ни за что на свете не полез бы по этим ступенькам на силосную башню, на которой краски уже осталось меньше, чем ржавчины.
– Да не бойся ты, – подбадривает Рей Эрик. – Я тебя подстрахую. Полезли.
– Сама не верю, что в это ввязалась, – слышу я голос Рей где-то далеко внизу.
Я не отрываю взгляда от своих рук, вниз лучше не смотреть.
Ниель не задерживается на решетчатой платформе. Шагает прямиком к лестнице, ведущей на самый верх башни. Я даже не успеваю открыть рот, чтобы остановить ее.
Вот дерьмо!
Когда я наконец-то сажусь рядом с ней, руки у меня трясутся. Пытаюсь убедить себя, что это круто – получить сразу столько адреналина.
Ниель вся запыхалась, но широко улыбается, как ребенок у елки с рождественскими подарками.
– Замечательно, – говорит она и ложится на спину. – Давай, Кэл, поглядим с тобой на звезды.
Я ложусь рядом, а Ниель переплетает наши пальцы и придвигается ближе ко мне. Я глубоко вдыхаю и стараюсь сосредоточить внимание на звездном небе. Тучи рассеялись, остались только легкие облачка, плывущие по небу: сквозь них видны гроздья звезд.
– Ты все-таки нашла куда залезть, – говорю я. – Хотя я, пожалуй, предпочел бы дерево.
Я стараюсь смотреть на небо и не думать о том, что сейчас как никогда близок к облакам и ничем не пристегнут. Вниз смотреть нелепо – не искать же там тот здравый смысл, что остался у подножия лестницы. Я весь тут. С Ниель.
– Да, нашла, – вздыхает она. – Честно говоря, не ожидала, что ты полезешь за мной на самый верх.
– Мне и самому это удивительно, – отвечаю я с коротким смешком.
– Я туда не полезу! – кричит внизу Рей.
– Тогда давай присядем, – предлагает Эрик, – и подкрепимся старым добрым виски.
Ниель придвигает свое лицо к моему и спрашивает тихонько:
– Рей – твой лучший друг, да?
– Да, – отвечаю я, глядя, как звездный свет мерцает у Ниель в глазах.
– Ты по ней скучаешь? – задает она следующий вопрос, снова глядя в небо.
Меня удивляет странная нотка горечи, прозвучавшая в ее голосе.
– Мы с Рей почти каждый день по телефону общаемся, – поясняю я. – Но, вообще-то, конечно скучаю.
– Я бы тоже по ней скучала, – шепотом говорит Ниель.
Я приподнимаюсь на локте и гляжу на нее. Она отводит взгляд, быстрым движением вытирает что-то в уголке глаза.
– Спускайтесь обратно! – кричит Рей. – Мы бенгальские огни принесли!
– Готова сойти с вершины мира? – спрашиваю я и ищу в глазах у Ниель подтверждение тому, что почудилось мне в ее голосе.
Но она глядит на меня и улыбается:
– Конечно.
Эрик с Рей сидят на платформе, свесив ноги и закинув руки на перекладину. Между ними стоит бутылка виски.
Я спускаюсь и становлюсь позади них, рядом с Ниель.
Рей протягивает каждому по бенгальскому огню, а Эрик передает по кругу зажигалку. Каждая палочка вспыхивает дождем искр. Ниель размахивает своею в воздухе, оставляя след дыма и призрачные отблески огоньков, которые красиво пронзают темноту.
Эрик с Рей устраивают что-то вроде фехтования на бенгальских огнях. Я прислоняюсь к перилам, и искры сыплются вниз дождем, словно бы я выпускаю на волю светлячков. Эхом разносится в ночи смех: Рей объявляет себя победительницей, а Эрик требует реванша.
Ниель скользит по перилам, придвигаясь ко мне; бенгальские огни одновременно гаснут, и наши руки соприкасаются. Она ничего не говорит. Просто стоит рядом и вглядывается в ночь. Звезды становятся ярче – тонкую дымку облаков уносит ветром. Небо прочерчивает тонкая полоска света.
– Загадывай желание, – шепчу я, наклоняясь к Ниель.