Читаем Что было, что будет... полностью

– Не приближайся ко мне, умоляю! Хоть кто-то в нашей семье должен остаться здоровым! Знаешь, Гарри, мне так жалко маму! Ей так не повезло! И надо же было такому случиться как раз перед торжеством.

– Зато, Олли, ей повезло, что у нее есть ты. И мне тоже. Знай: я очень ценю все, что ты для нее делаешь. Ты удивительная женщина, и за что мне такое счастье?!

– Спасибо тебе, – прошептала Олимпия. – Ты тоже совсем не плох.

– Завтра постараюсь освободиться пораньше, – пообещал он. Олимпия кивнула и через несколько секунд уже спала.

<p>Глава 6</p>

Утром Олимпия поднялась в шесть часов и сразу направилась к Фриде. Свекровь еще спала и, судя по всему, ночью не вставала. Она лежала точно в той же позе, в какой ее уложила накануне Олимпия.

Вчера Олимпия дала ей ночную сорочку – большую, свободную, которую носила, когда была беременна Максом. Сейчас руки свекрови лежали поверх одеяла, и Олимпия видела татуировку, которую Фрида всегда старалась спрятать. При взгляде на это клеймо у Олимпии сжалось сердце. Господи, даже подумать страшно, что пришлось пережить маленькой Фриде в лагере! Все их сегодняшние переживания, страхи, обиды казались такими ничтожными по сравнению с тем, что испытала Фрида.

Олимпия на цыпочках вышла и поднялась наверх, чтобы принять душ. Гарри уже был почти одет. Сегодня у него с утра была назначена пресс-конференция.

В семь часов проснулся Макс. Он бодро заявил, что уже поправился, но Олимпия видела, что сыпи у него прибавилось.

– Как там наши больные? – озабоченно спросил Гарри, надевая пиджак и поправляя перед зеркалом галстук.

– К счастью, оба живы. Макс заявил, что ему лучше, а мама еще спит.

– Справишься? – повернулся Гарри к жене.

Олимпия рассмеялась.

– А у меня есть выбор?

– Пожалуй, нет, – пристыженно согласился муж.

Гарри теперь не сомневался – отпала поездка матери на бал. И у него появился законный предлог остаться с нею дома, нельзя же оставить Фриду одну в таком состоянии. Его наконец перестанет мучить совесть, что не оправдал ожиданий жены, а то в последнее время Гарри все время чувствует себя виноватым. Что, впрочем, не повлияло на его твердое решение не участвовать в мероприятии. А теперь и его мать остается дома. Не отправится же она на бал на костылях! Наступать-то на сломанную ногу она еще долго не сможет.

Ничего этого Гарри жене не сказал, но облегчение испытал большое, несмотря на волнения из-за травмы матери. Что ж, значит, это тот случай, который вмешался в ход событий.

– Не волнуйся, – заверила Олимпия. – Через полчаса придет няня. Она управится. А вечером прилетит Чарли. Пока девчонок нет, он нам поможет. А потом установим дежурство.

Гарри кивнул, но он не разделял оптимизма жены. Особенно в отношении дочерей. От Джинни в доме никогда толку не было. Вот Чарли другое дело, он действительно реальный помощник. Вероника может включиться в домашние дела, только если она в настроении и это не нарушает ее планов. Но если гражданский долг позовет ее участвовать в очередном пикете или помогать обиженным детям или бездомным, она без колебаний займется общественными делами. Помощь своим родным не входила в число ее приоритетов. Вероника, как и все в семье, привыкла полагаться на мать: как-то само собой сложилось, что забота о ближнем – прерогатива Олимпии. Такая ситуация еще больше усугубляла угрызения совести Гарри.

Через пять минут, поцеловав на бегу жену и обещав вернуться пораньше, Гарри отбыл на работу.

Олимпия нажарила Максу блинчиков, поставила видеокассету с фильмом и снова заглянула к Фриде. Та продолжала спать.

Пришла нянька. Олимпия обрисовала ей обстановку, дала указания относительно обоих подопечных, после чего, приведя себя в порядок и подхватив портфель, помчалась на работу. Земля была укрыта толстым слоем снега, но по крайней мере снегопад уже кончился. И конечно, как всегда в такую погоду, Олимпия чуть ли не полчаса ловила такси.

После обеда позвонила Маргарет – узнать, как идут дела. Олимпия лишь нервно рассмеялась, услышав вопрос коллеги.

– Значит, так… – начала она. – У Макса ветрянка, Фрида вчера сломала лодыжку и на время переселилась к нам. У меня зверская простуда. Джинни подхватила бронхит в колледже. Но, слава богу, сегодня вечером приезжает Чарли, может, удастся справиться с этим обвалом неприятностей.

– Ничего себе новости! И это перед самым торжеством!

– Вот-вот… Куда ни кинь – всюду клин. Молю бога, чтобы к субботе девчонки обе не расклеились. А там – хоть потоп.

– А Гарри хотя бы помогает?

– Да чем он сейчас может помочь? У него же процесс в апелляционном суде!

– Знаю, знаю. Видела утром его пресс-конференцию. Только что я злилась на него из-за того, что он отказался ехать с тобой на бал, как снова им восхищаюсь – он отлично ведет дело! Его позиция по этому делу безупречна. Молодец, уважаю! Он у тебя настоящий мужик, хотя и бросает тебя в субботу одну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену