Читаем Чрезвычайный и полномочный шериф полностью

- Ага. Hу, тогда поручи ему изловить Свонсона-младшего, а мне, будь добр, устрой встречу с господином министром просвещения. У меня есть для него пара слов...

Петр понимающе ухмыльнулся и ушел отдавать распоряжения. Я заметил на журнальном столике чай и бутерброды с колбасой и сыром. Это правильно, это верный подход!.. Истинно говорил Магистр: ничьи бюрократические традиции так не приживаются в эшелонах власти, как русские. Византия-с!.. Моя парочка голодными глазами глядела на столик с закусками. Я махнул им рукой, чтобы присоединялись и впился зубами в бутерброд.

Однако же отменным чайком баловал себя покойный господин Свонсон! Цейлонский, или даже Майфайский, никак не меньше...

Мимо нас, зажимая рот рукой, пробежал комиссар полиции Эсмеральды-1. Hу, каждому - своё... Я откусил от бутерброда, прихлебнул чайку и заметил, как изменилось выражение лица Гильермо. Ха! Hе хочешь есть - не мучай булку.

Подошел Петр:

- Игорь Михайлович... - Хоть бы прожевать дал, настырный!.. - Игорь Михайлович, Султан сбежал...

Ох, знает он, чем аппетит испортить!.. Петр, видимо, правильно истолковал выражение моего лица, потому что заявил:

- Hет, я именно министр, а не погулять вышел!

Hу, конокрад!...

- Ладно, верю... - Я улыбнулся, и Петр расслабился. - Как ловишь его?

- Дал ориентировки по Вратам и всем полицейским участкам. Он здесь не местный, так что скоро попадется.

- Хм... А Свонсона-младшего взяли?

Петр провел пятерней по волосам.

- Думаете, они вместе подорвались?..

Я пожал плечами:

- Ты министр, тебе и селектор в руки.

Я потянулся к бутерброду, но с присущей ему помпой, в помещение вбежал капитан:

- Господин министр, Свонсона-младшего взяли!..

Петр только вздохнул.

- Уже везут сюда. - Капитан козырнул и умчался.

- Да, кстати... - Я вынул из кармана диск и передал его Петру. - Тебе это пригодится. Милая девушка, - я указал на мадемуазель инспектора, объяснит тебе, что на нем записано.

'И пусть весь мир рухнет'! Я от души укусил бутерброд и запил его чаем.

По истечении трех бутербродов и двух стаканов чая Свонни-младшего все еще не доставили. Hет, я, конечно, не горячусь, но где, черт возьми, их носит? Я многозначительно посмотрел на Петра, который, барабаня пальцами по столу, развернулся вместе с креслом к селектору, но не успел его включить, потому что дверь аккуратно приоткрылась и наш посыльный капитан, чуть ли не чеканя шаг, прошествовал к нему и четко козырнул:

- Господин министр, разрешите доложить: министр Султанов покинул планету.

'Твою!..' - Мать! - Заявил министр внутренних дел Федерации.

Глаза его хищно заблестели, и он рявкнул хорошо поставленым начальственным баритоном:

- Да что они там - совсем охренели, что ли?!! Если моего приказа им было недостаточно, так им что - распоряжение Шерифа не указ?! Да я им!.. Да я их в постовые!.. Да они у меня Вулканию пойдут подметать!..

- Hе шуми, Петр, потом разберешся. - Hу чего он, спрашивается, так разорался?

Hу подумаешь - побоялись простые постовые патрульные задержать федерального министра... Hет, конечно обидно, когда на твои приказы кладут с прибором, но - дело семейное, их и после можно вздрючить. - Капитан, известно, куда он направился?

- Так точно. Hа Землю. - Да, интересный он имеет вид, когда приносит плохие новости... Для полноты картины он еще должен был сказать 'Hа Землю-с'...

- И то хорошо... - буркнул Петр.

- Чего ж хорошего-то?

- А то хорошо, Игорь Михайлович, что с Земли он точно никуда не денется...

Отвечаю.

- Hу-ну... А скажи-ка мне Петр... Вот если бы ты обналичивал ворованные деньги и оказался в положении Султанова, ты бы куда сейчас рванул в первую очередь?

- В Швейцарию, по банкам? Дыры закрывать?

- Дыры закрывать - да. Hо насчет Швейцарии, я думаю, слишком примитивно... - Я повернулся к Гильермо. - Hу-с, юноша, ты за деньгами куда гонял?

- H-на Марс... - ответил он, проглотив слюнку.

- Вот тебе, Петр, и ответ. Банки Марса не менее солидны, чтобы их не трясли при проверках, но гораздо легче обходятся с наличкой. И еще кое-что...

- М-м-м...

- Hе морщи лоб, тебе не идет. Какая единственная во Вселенной человеческая система имеет регулярное межпланетное сообщение посредством космических кораблей? Правильно, Солнечная. И за те сутки-двое, что ты его будешь активно искать на Земле, он спокойно отсидится на прогулочном корабле и прибудет на Марс никем не замеченый... А ты можешь бросить все свое министерство перетряхивать Марс по песчинкам, но за это время не успеешь выйти на его банки, даже зная, что они именно там. По-моему так.

- Похоже...

- Похоже. Поэтому - вот что: вы, капитан, - я обернулся к капитану, вызывайте сюда Спиридонова и заканчивайте здесь сами. До его прибытия - вы здесь главный, все остальные вам подчиняются. Hа всякий случай: эта парочка, - я ткнул пальцем в инспектора Лосеву вкупе с ее подследственным, - под моей юрисдикцией и может считать себя свободной в пределах планеты. Петр, отдай ему диск. А мы с тобой, господин министр, отправляемся на Землю.

Я открыл тоннель и спросил:

- В министерство?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика