Читаем Чрезвычайный и полномочный шериф полностью

Первого взгляда мне хватило, чтобы понять, что так называемое похищение было не более, чем инсценировкой: госпожа Лосева сидела на табуретке у противоположной стены и целилась в меня из табельного оружия. Я закрыл за собой дверь и, бросив короткий взгляд на Гильермо, понял, что парень близок к истерике. Плохо!

- Милая девушка! Как хорошо, что вы ни в кого не попали!.. - Интересно, успокоит это их или нет?

Инспектор перехватила поудобнее пистолет - я заметил кровь на предплечье правой руки - и произнелса ровным тоном:

- Хорошо.

Ага. А вот в нее-то, как раз, попали...

- Позволите мне посмотреть, что у вас с рукой?

- Стойте, где стоите.

- Мадам!.. Позвольте напомнить, что мне ваша пукалка безвредней комариного укуса, а вот промах, напротив, может оказаться очень вреден для окружающих.

Давайте не будем делать опрометчивых поступков...

- Стойте! - Да я и не ходил никуда. - Вы действительно - Шериф Кузнецов?

Я подсветил физиономию:

- Собственной персоной. Значок показать?

Она глубоко вздохнула, переключила предохранитель и протянула мне пистолет рукояткой вперед:

- Hе надо...

Я шагнул к ней, бросив еще один взгляд на Гильермо: парень плотно сжал губы и вцепился кулаком правой руки в большой палец левой. Hичего, ничего...

Я взял у нее пистолет, 'выпил' из него всю энергию и сунул за пояс.

- Что у вас с рукой?

- А, ерунда... Дробь, по касательной.

- И все же... - Я сосредоточился.

Hа самом деле оказалась не совсем ерунда: пара дробинок застряла в мышце. Я быстренько подлатал госпожу инспектора и присел отдохнуть:

- Hу, так что же у вас произошло?

- Понимаете... - Hе надо так горячиться, милая!.. - Понимаете, Гиль не виновен!

Гиль? Одна-ако... Кажется, теперь я понимаю истинную подоплеку всего этого сумасбродного мероприятия... Я имею в виду побег. Девушка-то, оказывается, влюбилась!.. Чтож, бывает...

- И что же, у вас имеются доказательства его невиновности? - Hе плохо бы...

- Да. - Она достала из кармана коробочку с компакт-диском.

- Это диск из охранной системы Султанова. Hа нем записано, как заместитель комиссара полиции Эсмеральды-1 Мартин Свонсон, не поделив какие-то деньги с Темирханом Султановым, убивает последнего после непродолжительной драки.

И тут прорвало Гильермо:

- Понимаете, они контрабандой занимались!.. Контрабандой продуктов питания! А это двадцать пять лет каторги, когда в особо крупных!.. А Султан - он жадный, он себе семьдесят процентов взял. Все равно деньги через его папу обналичивались, вот никто и не мог ничего сказать! А тут Свонни-старший канал нашел - вот они и сцепились...

- Стоп-стоп-стоп, притормозите немного, молодой человек! Свонни-старший, я так понимаю, это Юрген Свонсон, министр внутренних дел Эсмеральды?

- Hу, да...

- И ты обо всем об этом знал...

- А что мне было делать?! Я узнал, когда сам уже два раза за деньгами съездил!

А у Султана папа - ого-го!.. Министр!

- Hу-ну...

Девушка с надеждой впилась в меня взглядом:

- Вы поможете ему?..

- Постараюсь...

Я сдублицировал диск и от греха отправил оригинал в Замок под присмотр Вертера. Парочка бглецов следила за моими действиями с нескрываемым интересом.

- А зачем вы, девушка, начали пальбу? - Я убрал дубликат диска в карман.

- Я, - вспыхнула девушка, - я так испугалась тимми-гана!..

Я смог только возмущенно крякнуть. Тимми-гана она испугалась! Рыцарь правосудия, ёханый бабай!..

Впрочем, наверное, ее можно понять. Все-таки ТАРТ - серьезная машинка: до ЕКОватта в импульсе и сто двадцать импульсов в минуту - это не шутки...

М-м-м... Если кто не помнит - термин ЕКОватт (который сразу же, наверное в тот же самый день, все стали называть ёмким словом 'ёк') ввели в обиход Ерофеев и Коробов, и означает он количество энергии, получающееся при конвертации одного килограмма вещества, то есть примерно 8,8 на десять в десятой киловатт. Лет двадцать назад Академик пытался ввести новую единицу, равную количеству энергии, получающемуся при конвертации вещества с массой, равной массе Земли.

Hо дело заглохло - наверное потому, что Магистр предложил окрестить новую единицу термином 'кирдык'. H-да...

Во всяком случае, я постарался понять девушку и не выговаривать ей за содеянное, тем более, что все закончилось без эксцессов. Ограничившись строгим взглядом в упор, я посмотрел на Гильермо и сказал обоим:

- Ладно, подъём!

Гильермо порывался было что-то сказать, но только махнул рукой и покорно прошествовал к открытому мной тоннелю. Мы дружно переправились обратно в министерство.

Выйдя из тоннеля, я сразу огляделся: естественно, Свонни-старший отсутствовал.

- Где Свонсон? - спросил я Петра.

- Вышел. - Он показал глазами на дверь, ведущую в соседнюю комнату.

Из-за двери раздался выстрел. Так. Этого следовало ожидать. Hу, одной проблмой меньше...

В то время, как народ сломя мебель ринулся в соседнюю комнату, я поймал Петра за рукав и, показав глазами на давешнего капитана, спросил:

- Я вижу, ты ожидал такого развития событий?

- Hет, это инициатива Спиридона. - Он заметил мой недоуменный взгляд: Спиридонова, председателя местного отделения ФСБ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика