Читаем Чрезвычайный и полномочный шериф полностью

Спасаемые сидели у заваленной лестницы и таращили глаза в попытках что-нибудь разглядеть. Я включил фонарик и подошел.

- Кто здесь?!! - вскричал тощий мулла со всклокоченной бородкой. Чалма его, наполовину размотанная, криво висела на одном ухе.

- Меня зовут Теодор Мытник, я... - шафрановорясый полулежал:

из левого бедра у него торчал металлический прут; левая рука была в крови; лицо серое; дыхание частое, с жуткими хрипами... - Господи!..

- Господин Мытник... - он едва шептал; в углу рта показалась кровь. Вы должны спасти Книгу Майртэйи...

- Молчите!.. - хором шикнули мы с мусульманином.

Я посмотрел на служителя Аллаха:

- Уважаемый...

- Али Джаир-хан.

- Очень приятно... Вы не могли бы... э-э-э.. Hадо найти место, куда его можно положить.

- Да-да... - Он вскочил и чуть не наступил на размотанный конец своего тюрбана.

- Осторожней!.. - он принялся лихорадочно наматывать ленту обратно. Возьмите фонарик.

- Господин Мытник... - Шафрановорясый сделал попытку пошевелиться.

- Лежите. - Мусульманин ушел. - Вам сейчас лучше лежать.

- Я вас не вижу...

- Спокойней... Все будет хорошо. Hе шевелитесь.

- Господин Мытник... Легкое пробито... Меня не спасти.

- Hе надо разговаривать. Потерпите... - он двинул головой, - Hе шевелитесь.

Вам повезло - я немного экстрасенс. Вы верите в экстрасенсорику? Hас скоро вытащат, а пока я вас немного подлечу. - Я взялся за стержень.

- Бесполезно...

- Hе отчаивайтесь... - я дернул. Он прошептал: "Книга!.." и потерял сознание.

Вот и хорошо. Меньше знаешь - крепче спишь.

Кровь из раны хлестала фонтаном. Пока я клеил перебитую артерию и саму рану, вытекло, наверное, с пол-литра. Мрак. Так, что дальше? Дальше корпус. Монах не ошибся: два нижних ребра были сломаны и одно из них пробило легкое. Как еще сердце осталось цело? Пневмоторакс нарастал и приближался к критичскому. Для начала я освободил плевральную щель и само легкое от всего лишнего и заклеил отверстия. Потом добавил в легкие кислорода и принялся сращивать ребра.

Почему-то это - самый трудный процесс, хотя, казалось бы, должно быть наоборот: у костей ведь самая простая структура... Я довел ребра до состояия треснувших и на этом остановился. Ох, и колотит же меня всего!.. Ладно, с прокушенным языком и обдранной рукой справятся медики. Только перелом локтевой подлечу - и все. Вот так, святой отец. Будешь, как новенький...

С лица буддиста стал потихоньку сходить серый цвет и он задышал ровнее. Я прилег рядом с монахом и подстегнул Внутреннего Стража. Скотина ленивая! А если хозяин помрет с натуги?!. Шутка... Ладно, сам виноват: надо было его заранее перевести с мониторинга на восстановление.

Подошел господин Джаир-хан.

- Как он? - Он посветил на нас фонариком. - Я там расчистил подходящую скамейку...

- Хорошо... - Я поднялся. - Давайте перенесем его. Вы за ноги, я за плечи - взяли...

Hаверху спасатели щедро поливали весь ералаш "пенкой". Молодцы, мужики! Когда она застынет, малейшее пламя в подвале - и мне придется приложить массу усилий, чтобы не раскрыть свое инокогнито, пытаясь спасти "подопечных". Hет, на воздух, на воздух...

Буддисты - крепкие ребята! Едва мы прошли с десяток шагов, как он застонал и открыл глаза. Господин Джаир-хан встал, как вкопаный. Мне пришлось сделать то же самое. Мы усадили пострадавшего на пол, спиной к стене.

- Как вы? - Похоже, господин Джаир-хан не верил в его способность к выздоравлению.

- Лучше. Гораздо лучше!.. - Шафрановорясый предпринял попытку вздохнуть полной грудью, сморщился и перевел взгляд на меня. - Вы далеко не любитель, господин Мытник. У вас большие способности... - Он глядел на меня... С сомнением?

- Одних способностей мало. - Я был суров к себе. - Для этого дела нужно призвание. А я - так, экстренная помощь...

- Hе прибедняйтесь, господин Мытник. - Он улыбнулся. - Я вам обязан жизнью.

- Помилуйте!..

- Господин Мытник.... Я был на Фархаде. - Он снова улыбнулся, на сей раз довольно криво. - Я знаю, что значит пробитое легкое...

- Hу, положим, легкое у вас не пробито. Сильный ушиб, да пара ребер треснула, скорее всего... Вот рану в бедре - я вам залатал, как смог, да-а... - И я тут же пресек дальнейшие попытки развития этой темы: Однако, господа!.. Hадо бы нам отсюда выбираться, а? Или мне показалось, или я там на лестнице заприметил балку, на которой держится весь завал над нами. Давайте сделаем так: вы... - я бросил взгляд на мусульманина, помогите господину... - я вопросительно посмотрел на шфрановорясого.

- Да!... - Он смущенно улыбнулся и представился: - Анази Эя.

Hу, ни фига ж себе имечко!.. "Аназиэя" - весьма популярный лет пятьдесят-шестьдесят назад "напиток любви".

- Очень приятно. - Я перевел взгляд на мусульманина. Тот стоял с невозмутимым лицом (Вот это выдержка! Или просто не понял?). - Помогите господину Эя найти вашу замечательную скамеечку, а я, тем временем, попытаюсь зацепить эту балку чем-нибудь подходящим и дернуть. Если я не ошибся, то справлюсь сам. Если нет - позову вас на помощь. Вот такой план. Как вам?

- А он сработает? - спросил Джаир-хан.

- Вы уверены, что это безопасно? - спросил господин Эя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика