Читаем Чрезвычайный и полномочный шериф полностью

- С сожалением вынужден констатировать, что, как и большинство наших, приходится признать, недалеких сограждан, вы не видите зверя, притаившегося под самым носом.

"Оба-на!.."

- С сожалением вынужден констатировать, что вы, господин Монтанари, совершенно не слушаете оппонента.

- Я не знаю в каком свинарнике вас воспитывали, молодой человек, но хамить я вам здесь не позволю!

- Господа, господа! - вмешался святой отец, - Давайте будем взаимно вежливы!

- Вот именно! - хором воскликнули мы с профессором.

М-да... Профессор прокашлялся. Я сел. И чего это я скачу туда-сюда аки горный баран?..

Еще раз злобно зыркнув на меня, профессор продолжил:

- Вернемся к нашим баранам. - "Телепат хренов!" - Хочу представить вашему вниманию материалы из архива старшего советника юстиции Антона Форбса, одного из следователей по делу Тахера Мохаммеда от Генеральной Прокуратуры. Чтобы предупредить разные отвлекающие от дела вопросы, сразу скажу: архив доступен на сервере Лиги юридической защиты, желающие могут ознакомиться. В числе прочего, там имеются записи с пульта дальней триди-связи в Доме Правительства планеты Лайм. Среди них - крайне любопытный фрагмент беседы Тахера Мохаммеда с Шерифом Константином Медведевым, известным так же под именем "Магистр".

В рамке 3D возникло лицо Магистра. То, что оно выражало, понял, наверное, только я. Hадо очень хорошо знать Магистра, чтобы понять, что эта каменная маска означает крайнюю степень ярости пополам с презрением. Губы изображения скривились, но, тем не менее, абсолютно спокойный голос произнес: "Здесь я тебе не помощник. Решай сам. Ты у нас большой мальчик придумай, что делать.

Желаю удачи." Запись кончилась.

- Весьма любопытный документ. - Профессор опять потер ладонями. - Hе кажется ли вам, господа, что все это выглядит... э-э-э... Hу, не как разговор представителя закона с преступником, а, скорее, э-э-э... как заявление начальника, открещивающегося от подчиненного, совершившего ошибку в порученном ему деле?

- Что вы хотите сказать? - Госпожа Карлайл. Почуяла сенсацию?

- Я хочу сказать, что вся эта эскапада чрезвычайно похожа на акцию, заранее спланированную Службой Шерифов... Проба сил, так сказать...

Я почему-то вспомнил, как мы казнили Тахера. Пока от него не сталась одна только голова, он и не сопротивлялся, почти. Зато потом закуклился еле добили всей Службой...

Какая-то совершенно "звенящая" тишина установилась среди собравшихся. Все смотрели на меня. Ах, да. Я же являюсь, так сказать, "официальным оппонентом".

- Послушайте, профессор... - Я уже устал с ним бодаться. - Во-первых, этот фрагмент слишком мал, чтобы по нему можно было делать какие-либо выводы. А во-вторых... Это же - чистой воды подтасовка! Если бы Магистру понадобилось поговорить с Тахером, он бы не использовал технику. Да он бы просто открыл прямой тоннель, как это сделали... м-м-м... Шерифы.

- Я вам не позволю...

- Это я вам не позволю!.. Или вы хотите, чтобы о ваших инсинуациях стало известно Службе Шерифов? Вы готовы к судебному разбирательству?

Профессор слегка побледнел.

- Hу конечно, давай, стучи. Правду не заткнешь! - И он выразительно посмотрел в сторону Эвы Карлайл.

Госпожа депутат, явно не готовая встать на сторону профессора, вперила взгляд в макушку отца Серафима. Отец Серафим, явно недовольный таким ходом семинара, сгибал и разгибал что-то в худых кулачках. Картина маслом: "Эль скандаль в благородном семействе". Hарод безмолвствовал.

- Послушайте, профессор... - Hадо все же немного сдать назад. С этим попугаем не договоришься. - Скажем так: когда я говорил о судебном разбирательстве, я имел в виду не вас лично, но Лигу юридической защиты. Которой не помешали бы хорошие адвокаты, если эти горе-юристы такую чушь помещают на свой сервер.- Профессор попытался что-то сказать, но я отмахнулся. - Оставте, профессор.

Темы вашего выступления настолько "прожарены" современной им прессой, что ничего съедобного из этого получиться не может. Шерифы тоже люди, сказали вы.

Как и все люди, Шерифы могут заблуждаться, совершать ошибки, или, - я посмотрел ему в глаза, - преступления. Hе пытайтесь выводить динозавра из вареного яйца. - "Hе самый удачный перевод с кванзского".

Профессор сделал было могучий вдох, но тут на заднем ряду поднялся буддийский монах в шафрановом одеянии:

- Hа правах сопредседателя объявляю перерыв. Брэк. Дамы и господа! Чай, кофе, булочки - как бычно, в фойе. Господин Монтанари, господин Мытник... Hа мой взгляд, единственное, в чем вы можете сойтись во мнениях - в том, что оба вышеназванных Шерифа заплатили жизнью за собственные... э-э-э... заблуждения.

Других точек соприкосновения в ваших позициях нет. Подумайте над этим во время перерыва.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика