Читаем Чрезвычайные обстоятельства полностью

Сэм перевела взгляд на Брэда. Он с улыбкой смотрел сверху вниз в глаза Хизер, совершенно не подозревая о ее коварстве. Бедняга Брэд. Понимает ли он, во что вляпывается? Нет, конечно же, нет. Бедный, бедный Брэд.

Он считает Хизер совершенством. Влюблен в нее. Он будет раздавлен, когда узнает правду. Сэм отвратительна была даже мысль о том, что ему могут нанести такую травму.

Брэд всегда был ее поддержкой. Если бы не он, Сэм бы никогда не сдала дифференциальные исчисления в колледже. Математика была ее слабым местом, но он терпеливо объяснял теоремы — снова и снова, пока до нее не дошло.

Он поддерживал Сэм, и когда разошлись ее родители, и потом, год спустя, когда умер отец. Она плакала у него на плече, а он убаюкивал ее, убирал волосы со лба и крепко прижимал к себе. Его теплые объятия утешали и придавали сил.

Брэд был замечательным парнем. Самый лучший из всех. Он не заслуживает такой особы, как Хизер.

Брэд склонился, чтобы шепнуть что-то на ушко блондинки. Будто прочитав мысли Сэм, Хизер насмешливо воззрилась на нее.

Сэм до боли сжала зубы. Она не даст Брэду испортить свою жизнь. Он ее друг. Нужно сделать что-то, чтобы спасти его.

Она не предаст его.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Проще всего было бы поговорить с Брэдом и поведать, что сказала ей Хизер, решила Сэм. Блондинка невероятно самонадеянна — неужели она и вправду думает, что Брэд поверит скорее ей, чем старому другу?

Поэтому, когда после ужина Брэд предложил сначала завести Хизер в отель, а потом отвезти домой Сэм, она обрадовалась.

Хизер прищурила глазки, но лишь сказала:

— Поскорей возвращайся, Брэд, у меня для тебя подарок — сюрприз.

По тому, как женщина облизнула губы, Сэм предположила, что «сюрприз» окажется не в новинку. Брэд, пожалуй, не станет ее слушать, раз уж блондинка прибрала его к рукам.

Эта мысль удручала, пока Сэм ехала с Брэдом в машине, мчащейся по скоростной автостраде. Глупо волноваться из-за того, что Брэд с Хизер занимаются любовью. Они оба нормальные, здоровые взрослые люди, которые хотят пожениться.

— Ну не прелесть ли Хизер? — нарушил молчание Брэд. — Мне все еще не верится, что она согласилась выйти за меня.

— А мне верится, — Сэм не удалось сдержаться от легкого сарказма в голосе.

Брэд искоса глянул на нее и вновь устремил свой взор на полосу движения.

— Что ты имеешь в виду, Сэм? Ты сама говорила, что она совершенство.

— Совершенных людей не бывает. Думаю, слово «занятная» подошло бы Хизер больше.

— Занятная? — У Брэда изумленно вскинулись брови. — Брось, признайся, какое у тебя на самом деле сложилось мнение.

Следя за выражением его лица при слабом свете пролетающих мимо уличных фонарей, Сэм осторожно сказала:

— Она показалась несколько другой, когда мы оказались в дамской комнате.

— «Другой» в каком смысле?

— Не очень-то дружелюбной.

Брэд съехал с автострады и затормозил у светофора. Он повернулся, чтобы посмотреть на Сэм.

— Есть кое-что относительно Хизер, в чем тебе надо разобраться. Ей на деле изрядно доставалось от других женщин. Большинство невзлюбили ее из-за внешности и старались принизить. Ты не поверишь, что они там о ней понапридумывали. Одна буквально пыталась внушить мне, будто Хизер волнуют лишь мои денежки! Я считал ее другом, но после такого прервал с ней всякие отношения.

Сэм уставилась на него в изумлении.

— Вижу, тебя это шокировало, как и меня, — заметил Брэд. — И думаю, ты согласишься, что нет ничего удивительного в том, что Хизер порой кажется несколько настороженной. Я уверял ее, что ты не такая. Что не станешь говорить за ее спиной злобных слов.

— Нет, нет. Конечно, нет, — с трудом выдавила Сэм.

Она поверить не могла — Хизер практически лишила Сэм возможности неодобрительно отозваться о ней! Блондинка невероятно хитра.

Огонек светофора поменялся, и машина вновь тронулась. Сэм смотрела из окна на проезжающие машины, проклиная про себя ловкость Хизер. Надо бы продолжить более деликатно.

— А тебе не приходило в голову, что кое-что из того, что говорили эти женщины, могло оказаться и правдой?

— Ни в коей мере. Я понимаю, что она может показаться чуть высокомерной при первой встрече, но лишь из-за чрезмерной застенчивости на деле.

Застенчивости? Подумать только! И почему мужчины теряют голову из-за хорошенького личика и великолепной фигуры?

— Ты знаком с ней сколько, четыре месяца? — Что бы она там ни думала про себя, Сэм сумела сохранить беспристрастный тон.

— Мы встречаемся уже около двух месяцев.

— Два месяца! Это совсем недолго!

— На первый взгляд, может, и немного, однако у меня ощущение, будто мы знакомы всю жизнь.

Сэм уставилась на него. Огоньки проезжающих машин высвечивали его строгий профиль, но ей не удавалось разглядеть выражение его лица. Неужели он и в самом деле может верить в такую чепуху?

Хизер и вправду вцепилась в него. Вот только как далеко это зашло, все больше и больше начинало беспокоить Сэм.

— Я видела статью о тебе в газете, — сказала она.

Лицо его исказила гримаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги