Как бы то ни было, если муж Леониды рассчитывал завоевать расположение молодого человека, он жестоко ошибался. Офицер испытывал к нему инстинктивное отвращение. Однако он пожал ему руку на прощание, и вечером опять должен был ее пожать. Увы! Но не приходится ли терпеть мужа, чтобы приблизиться к жене? Жорж Прадель осторожно поднялся по лестнице дома, в котором жил, неподалеку от Императорского форта, и нашел дверь в свою квартиру запертой.
— Паскуаль! — закричал он.
XLIV
Паскуаль, как подставной рекрут, служил в роте зуавов, лейтенантом которой был Жорж Прадель. Лицемерный негодяй, ленивый и порочный, скрывал, как нам уже известно, под приятной наружностью раболепный характер, склонность ко всему дурному и довольно гибкий ум.
Племянник Домера взял его в денщики и выказывал ему полное доверие. Паскуаль исполнял свои обязанности с усердием, потому что они смягчали тяготы военной службы и давали ему почти безграничную свободу. Жорж Прадель выхлопотал своему денщику позволение не ночевать в казармах, и будущий убийца Жака Ландри и Мариетты занимал мансарду в том же доме, где жил лейтенант.
Выходя из дома в этот день, офицер сказал денщику:
— Я скоро вернусь, и, вероятно, вы мне понадобитесь.
Поэтому он был сильно разгневан, когда нашел дверь запертой и денщика отсутствующим. Он стоял уже несколько минут, когда увидел наконец Паскуаля, выходившего из узкого переулка. Рядом с денщиком шел мужчина, уже пожилой, подозрительной наружности, в лохмотьях. Они, по-видимому, были поглощены беседой.
— Паскуаль! — крикнул Жорж в гневе.
Молодой зуав поднял голову, вздрогнул, узнав хозяина, и поспешил к нему.
— Вы насмехаетесь надо мной? — спросил Жорж. — Вы отправились гулять с моим ключом в кармане?
— Покорнейше прошу прощения, — пробормотал Паскуаль смиренно. — Я не думал, что вы изволите вернуться так скоро. Я пошел перекусить.
— Отоприте дверь и наденьте мундир, сейчас отправитесь с поручением.
— Слушаю.
Жорж Прадель, переступив порог своей квартиры, взял лист почтовой бумаги и написал следующее:
«Моя прекрасная жидовка, прощайте! Примите прилагаемую вещицу на память о друге, который возвращает вам свободу и сам становится свободен».
Он подписал эту лаконичную записку, положил ее в конверт, а конверт в портсигар, который служил ему бумажником. Тут явился Паскуаль, уже в мундире. Жорж велел ему идти с ним, вышел из дома, направился к площади Правительства и в ювелирной лавке купил браслет за двадцать пять луидоров. Голубой бархатный футляр был старательно завернут в шелковую бумагу. Отдав письмо и сверток денщику, Жорж приказал немедленно отнести все это Ревекке.
— Ответ будет? — спросил Паскуаль.
— Сомневаюсь, — сказал Жорж, улыбаясь. — Во всяком случае, если и будет, то на словах, — прибавил он.
Прекрасная жидовка не умела писать. Денщик отправился с поручением, а молодой человек пошел в кофейню «Аполлон», где намеревался убить время за абсентом, домино и бильярдом. Время до вечернего визита к Даниелю Метцеру, казалось, тянулось бесконечно. Кофейня была полна офицеров. Они дружелюбно приняли Жоржа.
— Здравствуйте, любезный друг, — сказал Поль де Менар, пожимая ему руку. — Как поживает израильская жемчужина, черноволосая Ревекка, которую наперекор всем я продолжаю провозглашать истинной королевой красоты?
— Надеюсь, что Ревекка здорова, — ответил лейтенант. — Но мы не виделись сегодня, и впредь, желая узнать о ее здоровье, обращайтесь к кому-нибудь другому.
— А! — вскрикнули двое-трое молодых людей. — К кому же?
— К моему преемнику.
— Словом, разрыв?
— Полный и окончательный.
Отовсюду понеслись восклицания. Некоторые офицеры жалели Жоржа, другие поздравляли его с избавлением от разорительной любовницы. Ахилл Даркур взял лейтенанта под руку и отвел его в угол зала.
— Должно быть, Метцер отказал в субсидии, — сказал он тихо.
— Напротив, — ответил Жорж. — Просто я рассудил, что разлюбил Ревекку.
— Браво! Какой ты стал рассудительный! Но, не знаю почему, мне сдается, что тут что-то другое.
Жорж не удержался от улыбки.
— Вижу, что угадал, — продолжал Ахилл Даркур. — Сердце мужчины страшится пустоты.
Разговор приятелей прервал приход Турнада, встреченного всеобщими криками.
— Ну, барон, что у вас нового? — вскрикнул Поль де Менар. — Вы все еще страстно влюблены в белокурую незнакомку?
— Больше прежнего, — ответил барон.
— Видели ли вы ее по крайней мере?
— Нет, но уверен, что увижу.
— Стало быть, вы знаете, где живет этот таинственный феникс? Кто вам сказал?
— Случай. Я встретил мулатку час назад.
Жорж, слушавший рассеянно, насторожился.
— Я отправился следом, — продолжал Турнад, — и подошел к ней в ту минуту, когда она входила в дом, в котором живет, я расспросил ее и получил все необходимые сведения и о жене, и о муже.
— Есть муж?! — закричали молодые офицеры.
— Да, господа, и даже, кажется, довольно грубый и непривлекательный. Он деловой человек, стало быть, легко будет завязать с ним отношения.