O! Mimber for the County LouthResiding at Ardee!Whom I, before I wander South,Partik'lar wish to see; —I send you this – that you may knowI've left the Sussex shore,And coming here two days agoDo cough for evermore.Or gasping hard for breath do sitUpon a brutal chair,For to lie down in Asthma fitIs what I cannot bear.Or sometimes sneeze: and always blowMy well-developed nose,And altogether never knowNo comfort nor repose.All through next week I shall be here,To work as best I mayOn my last picture, which is near —– er finished every day.But after the thirteenth, – (that's Sunday)I must – if able – start(Or on the Tuesday if not Monday)For England's Northern part.And thence I only come againJust to pack up and run,Somewhere where life may less be pain,And somewhere where there's sun.So then I hope to hear your waysAre bent on English moves,For that I trust once more to gazeUpon the friend I loves.(Alas! Blue Posts I shall not dareTo visit e're I go —Being compulsed to take such careOf all the winds as blow.)But if you are not coming nowJust write a line to say so —And I shall still consider howAjoskyboskybayso.No more my pen: no more my ink:No more my rhyme is clear.So I shall leave off here I think. —Yours ever,Edward Lear.
15, Стратфорд-плейс, Оксфорд-стрит, 9 ноября
О! Придставитель графства Лаус,Бытующий в Арди!Увидеть коего пытаюсь:На юг ведут пути.Я к вам пишу, сказать желая,Что Сассекс позабыл,Два дни тому пришёл сюда яИ кашляю сверх сил.Или, хватая воздух ртом,Сижмя сижу до ночи,Ведь с Астмой слечь, лежать пластомУж не хватает мочи.Чихаю, вечно прочищаюНос грандиозный свойИ обрести отнюдь не чаюХоть краткий, но покой.Неделю я корпеть намеренНад начатым холстомИ завершу его уверен —– но несколько потом.Тринадцатого (в воскресенье)Хочу я выйти в путь,Чтоб северного направленьяДостигнуть как-нибудь.Когда же я вернусь оттоль,То не замедлю здесь:Туда, где жизнь – не только боль,Где место солнцу есть.И верю, друг бесценный мой,Когда в хороший часВернётесь вы к себе домой,Я вновь увижу вас.(Увы! В «Блю Постс» я не ходок,Покуда не отъеду —Бурлив поток забот, тревог,Уж тут не до обеду).А не приедете, тогдаЧеркните хоть словечко,Я буду думать, как всегда,Далекрылеовечка.И нет чернил, и перьев нет;Устала, смолкла лира.Кончаю. Дружеский приветОт Эдварда,От Лира.
Parody of Tennyson's To Edward Lear on His Travels in Greece