Читаем Чистое пламя любви полностью

В конце концов, Аметист успокоилась и постаралась как следует все обдумать. Прежде всего, ей необходимо найти способ попасть на плантацию: если она не объявится там в самом скором времени, ничто не удержит Уильяма в постели — и лучше не думать, к каким ужасным последствиям может привести его упрямство.

— Ох, Уильям, Уильям… — жалобно шептала Аметист, спрятав лицо в ладонях. — Подскажи, как мне быть…

Через час у нее сложился вполне приемлемый план. Она изменит тактику и постарается притупить бдительность капитана Стрейта, изображая покорность судьбе, — тогда ей непременно представится возможность улизнуть с корабля. Она отправится прямиком к Шериданам, расскажет обо всем и попросит у хозяев покровительства. Конечно, это не прибавит ей достоинства в глазах Шеридана-старшего, но другого способа избежать преследований со стороны Стрейта она не видела. Если бы удалось его убедить…

В замке заскрежетал ключ, и Аметист насторожилась, готовясь начать свою игру, однако вместо Дэмиена в каюту вошел тот самый моряк, который встретил их на палубе.

— Ваш ленч, м'эм, — сказал он с улыбкой, опуская на стол поднос.

— А где же капитан Стрейт? — Аметист стоило немалого труда скрыть свое разочарование. — Он все еще на борту, не так ли? То есть, я хотела сказать, надеюсь, он не собирался оставлять меня здесь…

— О да, он все еще на борту! Просто у нас… в общем, у нас не принято, чтобы капитан носил подносы с камбуза…

— А держать у себя в каюте пленных женщин у вас принято? — спросила Аметист, пораженная внезапной догадкой.

— Ну что вы, м'эм, как можно! — Барнс смутился. — Нашему капитану вовсе нет нужды держать женщин в плену… ну то есть… — бедняга с трудом подбирал слова, — то есть…

— Все понятно, можете не стараться, — презрительно перебила его Аметист. — Ладно, спасибо за ленч!

Она отвернулась, давая понять, что моряк может удалиться, и сжала кулаки от злости, когда в замке снова щелкнул ключ. Глотая слезы, девушка с отвращением разглядывала холодное мясо, сыр и черный хлеб. Ей во что бы то ни стало нужно отсюда вырваться! Когда же он, наконец, вернется?

Дэмисн стоял перед дверью своей каюты, вертя в руках ключ и пытаясь подготовиться к тому, что ожидало его внутри. Маленькая паршивка, наверняка не теряла времени даром и успела составить очередной коварный план. Черт побери, он и так вымотался за этот долгий день и вовсе не нуждался в новых спорах. Если она до сих пор не образумилась, пусть катится на все четыре стороны — ему не составит труда найти себе более покладистую партнершу!

Однако стоило ему вставить ключ в замочную скважину, и обретенная с таким трудом решимость растаяла без следа. Проклиная собственную слабость, Дэмиен распахнул дзерь. То, что он увидел внутри, стало для него полной неожиданностью: измученная долгим ожиданием, пленница заснула, свернувшись клубочком на его койке. Дэмиен подкрался поближе, любуясь ее точеным профилем и нежной кожей. Не в силах выдержать искушения, он скинул башмаки и пристроился возле спящей красавицы. Она сладко потянулась… и Дэмиен обмер от восторга, когда почувствовал, с какой точностью вписываются изгибы се изящного тела в его собственные формы. Как будто Создатель нарочно вылепил эту фигуру для того, чтобы Дэмиен мог держать ее в объятиях! Осторожно, чтобы не разбудить девушку, он поцеловал чудесные темные локоны, рассыпавшиеся по подушке. Влажные алые губки слегка раздвинулись, и он, не в силах проигнорировать этот немой призыв, приник к ним нежно и робко, затем все более решительно и требовательно. И сразу почувствовал тот миг, когда Аметист очнулась.

Оттолкнув его от себя, она прошептала с мольбой и страхом в глазах:

— Ты не посмеешь так со мной поступить! Я не позволю! Отпусти меня!

Но Дэмиен уже зашел слишком далеко, чтобы останавливаться на полпути. Навалившись на нее сверху, он невнятно пробормотал:

— Хватит, Аметист, прекрати истерику! Можешь положиться на меня — я не сделаю тебе больно. — Она продолжала вырываться с отчаянием дикого зверя, и он заговорил вновь: — Успокойся и посмотри мне в глаза. Выслушай все, что я скажу. Тебе нечего бояться!

— Нет, это ты послушай Дэмиен и, пожалуйста, постарайся меня понять! Я никогда не смогу… видишь ли, мы с Уильямом должны были пожениться…

— Не бывать этому! — Он больно ухватил ее за волосы и повернул лицом к себе. — Уильям Шеридан тебя не получит, и чем скорее ты выкинешь его из головы — тем лучше!

Мало-помалу гнев Дэмиена иссяк, и на лице его появилась ласковая улыбка.

— Сейчас я отвезу тебя домой! По городу ходят слухи, что сегодня состоится внеочередной спектакль для тех, кто не смог вчера посмотреть «Отелло» до конца. Тебе нужно подготовиться. — Он встал с койки и привлек ее к себе. — Идем же!

Перейти на страницу:

Похожие книги