Стук и грохот на крыше внезапно прекратились. Как это часто бывает, изменение фонового шума послужило сигналом ко всеобщему пробуждению. Прежде чем съехать в «Герб Окенлохтермакти», семья сложила все свои матрасы на антресоли, белье — в комод, а подушки, украшавшие кровати Стрега-Шлосса, были отосланы на реставрацию и в чистку. Естественно, что сон на теплой кухне, а не в голых спальнях, где царил арктический холод, показался вчера всем неплохой мыслью, но теперь, одеревеневшие после ночи, проведенной на жестких стульях, миссис Маклахлан и Лэтч не были склонны к оптимизму.
— Где эти чумные звери? — бурчал Лэтч, открывая заслонку плиты и помешивая остывшую золу. Оттолкнув розовую любительницу зеркал, он высыпал содержимое угольного ведра в топку и с громким стуком захлопнул заслонку. — Пойду в угольный сарай. Не поставит ли кто-нибудь чайник?
Поднятый Лэтчем стук и лязг разбудил клонов. Ночью они рассыпались по кухне: одни залезли в ящики, другие заночевали в салатных мисках, третьи украсили собой стулья, а одна клон-Пандора повисла в своем носке на крюке для чашек в буфете. Теперь все они стонали, кряхтели и хрипели, встревожив Титуса своим печальным состоянием.
— Они
Пандора взяла на руки клона, слонявшегося возле плиты, и стала гладить его по голове, словно сострадание могло повернуть время вспять. Титус с тоской смотрел, как его некогда столь юркие и гибкие творения, сгорбившись, ковыляли по кухне, посвящая каждого, кто мог их услышать, в малоприятные подробности настигшей их дряхлости.
Титус попытался заткнуть уши, но это не помогло.
— Подагра — охх, невыносимо. Не могу ходить с этой болью…
— Кажется, я загибаюсь от грудной инфекции — боже, как трудно дышать.
— Это что, а я вот ничего не вижу с этой катарактой.
— Грипп… а может, даже пневмония…
— С другой стороны, может быть и эмфизема, и бронхит…
Они бубнили и бубнили, бросаясь все новыми и новыми названиями из медицинской энциклопедии, и с каждым стенанием Титусу все больше хотелось покончить с жизнью.
— Что же я наделал? — скулил он, охваченный чувством вины за свой дилетантский подход к биоинженерии.
Миссис Маклахлан, направлявшаяся в ванную с Дэмп на руках, остановилась рядом с ним.
— Это будет тебе хорошим уроком, мальчик, — сказала она, обнимая Титуса. — Видеть, как стареют и дряхлеют те, кого мы любим, — это часть самой жизни, этот опыт готовит нас к концу, который все равно неминуем… просто ты слишком молод, чтобы сталкиваться с подобными вещами. В твои намерения сейчас входит
Дэмп протянула ручку и похлопала Титуса по щеке. «Титус протекает», — решила она, сбивая слезы с его носа пухлым кулачком.
— К тому времени, как придет твоя очередь, — продолжала миссис Маклахлан, — ты поймешь, что старость и вполовину не так ужасна, как тебе казалось. На самом деле, хочешь — верь, хочешь — нет, ты будешь оглядываться на то время, когда был мальчиком, и думать: «Слава богу, мне уже
Вернувшийся из угольного сарая Лэтч возник в дверном проеме в облаке пара.
— Скорее идите смотреть! — закричал он. — Вы не поверите своим глазам! — Выбежав вслед за дворецким в палисадник, Титус, прищурившись, посмотрел вверх, где в рассветных лучах блестела новенькая крыша. Мокрая черепица отражала розовый отблеск неба, и на каждом выступе приплясывала миниатюрная фигурка, сопровождая свой танец ликующими криками. Звери расселись на трубах, словно горгульи, наблюдая за дурачествами настоечных солдатиков и время от времени оглядывая местность в поисках свидетелей, которые могли бы подивиться совершенному ими строительному чуду.
— Крыша! — задохнулся от изумления Титус. — Она вернулась! Но… как? О, это
— Ась? Что ты сказал? — Клон, вцепившийся в шнурки Титуса, приставил ладошку к уху, чтобы лучше слышать. — Глухой стал, как пень. Не повторишь ли еще раз, мой мальчик?
Титус поднял клона с земли и запечатлел на его лысой башке смачный поцелуй. Произошло настоящее чудо. Там, где не было крыши, вернее, не было даже никакой
Пандора сидела за столом, держа в руках крошечное неподвижное тельце.
— Он умер, Титус, — захлюпала она. — Он умер у меня на руках. Стиснул свою маленькую грудь, посинел и скончался… — И она разрыдалась.