Читаем Чисто убийственное зло полностью

С незапамятных времен кто-нибудь постоянно ремонтировал крышу Стрега-Шлосса. Поколение за поколением кровельщиков, устойчивых к головокружению, карабкались по ее черепице, чистили ее острые шпили, а в один памятный день залили особенно дырявую секцию расплавленным свинцом. В результате подобной операции чердак охватило пламя, повлекшее временное переселение нескольких тысяч чердачных пауков.

Несмотря на все эти работы, крыша Стрега-Шлосса постоянно оставалась незавершенной. Не успевало одно племя ремесленников раствориться среди окрестных холмов, сжимая в руках чек на внушительную сумму, как тут же появлялось другое, обремененное лестницами и шифером, пачками газет, пестрящих рекламой, и клетчатыми тартановыми термосами. Через два дня после инцидента с упавшей черепицей Стрега-Борджиа уже были морально готовы к прибытию представителей очередной кровельной фирмы.

«Это всегда происходит по определенной схеме, — думал Титус, осторожно огибая переполненную водой супницу, установленную под протечкой в куполе над прихожей. — Сначала кровельщики станут консультироваться с мамой. Будет много всасывания воздуха через сжатые зубы (интенсивность всасывания зависит от стоимости работы, которую предстоит выполнить). За этим последует болезненное осознание того, что ни у кого из них в этих диких дебрях Аргайла не работают мобильные телефоны. Наконец, начнется возведение ржавых лесов». Это была любимая стадия Титуса, поскольку его словарь выразительных англосаксонских ругательств пополнялся исключительно в ходе наблюдения за работающими кровельщиками.

Титус применил некоторые из полученных таким образом словосочетаний на практике, когда его босые ноги вступили в контакт с хлюпающим водой участком ковра в прихожей.

— Я все слышала, — процедила миссис Маклахлан, выплывая из кухни. — Я опять потеряла Дэмп. — Она огляделась. — И вроде бы пришел почтальон, но где же почта?

Отдаленный шум водопада, сопровождаемый какофонией стрега-шлоссовских водопроводных труб, подсказал им, где искать Дэмп.

— БОЖЕ ПРАВЫЙ! — взвизгнула миссис Маклахлан. — ДЭМП! ПРЕКРАТИ НЕМЕДЛЕННО! — И она пулей ринулась по коридору, умело огибая переполненные кастрюли и ведра, исполненная тщетной надежды на то, что успеет переключить на себя внимание ребенка, обнаружившего способность унитаза проглатывать различные вещи.

Титус поплелся на кухню, рассчитывая найти что-нибудь на завтрак. Мощный чужеродный запах лосьона после бритья ударил в ноздри. Его источником оказался лысеющий мужчина, восседавший за кухонным столом напротив синьоры Стрега-Борджиа. Какие-то бумаги и глянцевые брошюры валялись между кофейными чашками и остатками еды. Мать Титуса, хмурясь, царапала цифры на конверте.

«Тоска», — подумал Титус, осматривая полки холодильника. «Ффу-у», — добавил он про себя, обнаружив, что весьма многообещающий бумажный пакет оказался полон пожелтевших кочанчиков брюссельской капусты.

— Взгляните на это под таким углом, миссис Сега-Порше, — лысеющий человек темпераментно размахивал кофейной чашечкой, — как если бы ваш дантист сказал вам, что у вас отменные зубы, но десны вышли из строя…

— Не уверена, что поняла вас, — процедила синьора Стрега-Борджиа, поднимая глаза от конверта с еще более хмурым видом.

— Кстати, кофе у вас замечательный, — сказал Лысый, шумно отхлебывая в подтверждение своих слов, — сто лет такого не пивал… ну и крыша у вас тоже отличная. Замечательная. Тип-топ. Фантастика.

— Ну и?.. — вздохнула синьора Стрега-Борджиа.

Титус наконец нашел то, что искал, и сунул это в карман пижамы.

— Прошу прощения, мистер Пайл-Ум, — сказала синьора Стрега-Борджиа.

— Пайлум-Хэйт, — перебил ее лысый.

—  Вот именно. — В голосе синьоры Стрега-Борджиа отчетливо послышалось завывание ледяного ветра. — Прошу прощения. Титус, положи это обратно.

— Ма-а-а-м, ну самую чуточку.

— Положи обратно, Титус. Я сейчас не в настроении спорить.

— Но я хочу посмотреть, работает ли это, — умоляюще протянул Титус и добавил довольно едко: — Другие твои заклинания обычно не работают…

Синьора Стрега-Борджиа встала, уронив при этом стопку брошюр, которые каскадом обрушились на пол. Титус вздохнул и вынул из кармана маленький стеклянный пузырек. Синьора Стрега-Борджиа села и одарила посетителя откровенно неискренней улыбкой, поставив пузырек перед собой на стол.

Мистеру Пайлум-Хэйту была отлично видна надпись на пузырьке, увеличенная полупустой банкой из-под кофе.

Настойка зуба Ффупаразводить в пропорции 10 к 15 мл эквивалентно 1 батальону

Мысленно занеся эту информацию в раздел «Странные Вещи, Которые Клиенты Держат в Холодильниках», мистер Пайлум-Хэйт продолжил свою атаку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей