Читаем Чистилище полностью

Он подавил в себе первое желание развернуться и уйти, вычеркнуть из своей жизни главу с Еленой Вида. Несмотря на то что он знал эту женщину лишь несколько дней, она много значила для него. Он понимал, что так просто не сможет ее забыть. Энрико считал, что имеет право на объяснение. В общем, он постучал, и ответ Елены «войдите» прозвучал так бодро, будто она никогда и не была больна.

На ее голове по-прежнему белела повязка, но Елену уже отключили от проводов и шлангов. Она сидела, приподнявшись на кровати, и читала газету. Когда Энрико подошел поближе, он заметил, что это был номер «Мессаджеро ди Рома». Елена отложила газету в сторону и приветствовала его сияющей улыбкой.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, но, принимая во внимание ее недавнее состояние, это был риторический вопрос.

— Чувствую себя так, будто заново родилась. И неудивительно, я столько времени проспала. Думаю, этого хватит на год вперед. Доктор Аддесси сказала, что мне нужно благодарить тебя за то, что мне стало лучше. Спасибо, Энрико!

У него было такое впечатление, что она обнимет его и поцелует, если он подойдет поближе к кровати. Еще пару часов назад он не мог бы желать ничего лучше. Но сейчас будто какая-то невидимая рука удерживала его, и Энрико лишь произнес:

— Да я немного-то и сделал. Это отшельник с гор, Анджело, помог тебе.

— Мужчина, который остановил жителей деревни?

— Он самый.

— Я очень плохо помню его.

— Потом в тебя попал камень и ты погрузилась в царство снов.

Она похлопала рукой по краю кровати.

— Садись рядом, расскажи про этого Анджело и о том, как он мне помог! Доктор Аддесси рассказала только, что вы вдвоем зашли ко мне в палату.

Энрико нерешительно присел на край кровати и сухо пересказал, что случилось. Но и в этот раз он ни словом не упомянул о таинственном видении, которое произошло во время странной церемонии.

— Но что конкретно делал со мной Анджело? — допытывалась Елена. — Ты ничего толком и не описал.

— Это так необходимо, Елена? — Энрико печально взглянул на нее, вытащил вырезку из газеты с ее статьей и положил перед Еленой на кровать.

— Ты же хорошо разбираешься в чудесных излечениях.

Елена уставилась сначала на статью, потом на Энрико. Ее губы шевелились, но не было слышно, что она говорила. Очевидно, она подыскивала нужные слова.

— Я, похоже, тебя шокировал? — спросил Энрико. — Должен признаться, что я сам был поражен, когда наткнулся на эту статью, госпожа учительница.

— Откуда у тебя это?

Энрико рассказал Елене о Розалии Бальданелло и ее странном поведении.

— В картонной коробке не было ничего, кроме газетных вырезок? — переспросила Елена. — Ни письма, ни записки, которая бы объясняла их значение?

— Ничего.

— Как странно.

— Это все, что ты можешь сказать по этому поводу? — разочарованно спросил он.

Елена посмотрела ему в глаза.

— Я знаю, что должна извиниться перед тобой, Энрико, и я действительно этого хочу. Я просто не знаю как. Ты сейчас думаешь, что я тебя использовала, и в какой-то мере это так. Но я сделала это не по злому умыслу, правда. Когда я услышала, что ты хочешь поехать в Борго-Сан-Пьетро, я увидела в этом прекрасную возможность посетить нужное место без лишнего шума. Мне казалось, что семейная пара туристов привлечет меньше внимания, чем одна журналистка.

— Ты могла бы мне сказать. Почему ты притворилась учительницей в отпуске и просто не сказала, что ты журналистка и собираешь материал о месте рождения антипапы?

Елена беспомощно пожала плечами.

— Думаю, это профессиональная болезнь. Как говорит старый Бернардо, редактор, у которого я училась этому ремеслу: «Не доверяй никому, только себе, и то лишь в крайнем случае».

— Значит, ты думала, что я тебя могу выдать.

— Не совсем так. Но я решила, что если ты узнаешь правду, то не станешь болтать со мной просто так.

— Спасибо за оказанное доверие! — язвительно произнес он.

— Я не хотела обижать тебя, Энрико! Что мне сделать, чтобы все было по-прежнему?

— Пока что расскажи мне всю правду.

— Ты уже знаешь ее.

— Не только о твоей профессии.

— Ах, вот оно что. — Елена глубоко вздохнула. — Ты имеешь в виду это.

— Да, я это имел в виду, — ответил Энрико сдавленным голосом. — Женщины в таких делах очень чувствительны. Наверное, ты давно заметила, что я к тебе неравнодушен. Но я бы с удовольствием послушал, как ты к этому относишься.

Елена взяла его за руку.

— Я могла бы в тебя влюбиться, Энрико, если бы мое сердце не принадлежало другому.

Он не обращал внимания на легкое головокружение, которое у него вдруг началось, и спросил:

— Не могла бы ты рассказать поподробнее? Кто же этот счастливец?

— Его зовут Александр. Очнувшись, я долго звонила ему. Представь, ведь он даже не знает, что я попала в больницу, а полиция не догадалась отправить сообщение в Рим.

— Этого не произошло бы, если бы кто-то не окутывал себя тайнами.

— Да, наверное, я это заслужила, — грустно произнесла Елена, но потом опять улыбнулась. — Мы попали в дурацкую ситуацию, Энрико. Но мы не должны засыпать друг друга упреками, это все равно не поможет. Давай просто спокойно обо всем поговорим!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика