– Хорошо, капитан, у вас будет преимущество в децибелах. Если понадобится сделать громче, похлопай меня по плечу. Выше семи децибел я поднимать громкость не стану – если только ты не захочешь использовать звук как оружие. Но для разговоров между собой придется все выключать, потом включать снова. Как с теми русскими, помнишь?
– Еще бы. Внимание, экипаж! От имени всех нас буду говорить я. Если кому-то понадобится что-нибудь сказать мне, дайте знать Зебби…
– Коснитесь моего плеча.
– И он обеспечит нам приватность, подтвердив это поднятием большого пальца. Без особой нужды просить об этом не надо.
– Хильда, зачем такие сложные приготовления? Вон кто-то уже идет к нам: с нашей стороны было бы вежливо пойти к ним навстречу. Во всяком случае, мы можем открыть дверцу для переговоров – это же не русские. – Я был просто не в состоянии спокойно смотреть, как моя дорогая берется за это деликатное дело с такой явной – чего уж там –
И чем же меня отблагодарили?
– Отставить, второй пилот. Внимание всем: мы должны быть готовы взлететь в любое мгновение. Доложите о готовности к выходу в космос. Астронавигатор?
– Готова, капитан.
– Первый пилот?
– Готов. Внешняя аудиосистема в действии.
– Второй пилот?
– Я опять проверяю герметичность дверцы. Раньше я начал было ее открывать. Все! Готов к выходу в космос. Но, Хильда, я не думаю…
– Вот именно! А первый пилот
Я твердо решил не открывать рот ни при каких обстоятельствах, потому что все это мне очень не нравилось. Не нравилось? Да я самым серьезным образом встревожился по поводу того, что временное и неуместное обретение Хильдой власти может повлечь за собой необратимые пагубные последствия для ее личности.
Верхушкой же сознания я наблюдал за Верховным палачом[78], который приближался к нам в сопровождении двух подручных. Во всяком случае, униформа его больше подходила для музыкальной комедии, чем для нормальной воинской службы. Эффект довершали свирепые усы, красное обветренное лицо, нашивки за выслугу лет и стек.
Подручные были помоложе, поскромнее одеты и с меньшим количеством нашивок; скорее всего, это были сержанты. Мне не удалось разглядеть, что у офицера на погонах. По-моему, там имелась корона, но были ли звездочки?
Он направлялся к нам и находился в десяти метрах от моей дверцы, когда Хильда жестко произнесла:
– Ближе не подходите. Прошу сообщить генерал-губернатору, что капитан Берроуз совершила посадку согласно указаниям и ожидает встречи с ним.
Он резко остановился и заорал:
– Вам не давали указаний садиться
Я увидел, как Хильда положила руку Зебу на плечо.
– Тихо!
Мощь ее голоса, раздавшегося снаружи, перекрыла ее настоящий голос, несмотря на звукоизоляцию в корпусе Аи. Зеб уменьшил громкость, и она продолжила:
– Мой дорогой, будьте любезны послать одного из ваших подчиненных к генерал-губернатору с сообщением от меня. А пока мы ждем, назовите свое имя, звание и полк: я сообщу о вашем поведении.
– Не-е-мы-ы-ыслимо!
– Поведение, не подобающее офицеру и джентльмену, – мягко уточнила Хильда, – раз уж вы так настаиваете. Вы мне свое имя не сообщаете, словно непослушный мальчик, но другие его узнают. Казначей. Генерал-губернатор. Все, кому следует. – Она снова положила руку Зебу на плечо. – Передайте мое сообщение!
– Я полковник Брамби, главный констебль Имперской резиденции, а не мальчик у вас на посылках! Открывайте! Я не замедлю отправить вас к генерал-губернатору – под арестом!
Хильда шепнула Зебу: «Семь» – позволила главному констеблю приблизиться еще на два шага и только тогда сказала:
– СТОП!
У меня чуть не лопнули уши.
Все трое остановились. Потом старый дурак пришел в себя и снова двинулся на нас. Хильда, видимо, пихнула Зеба – он ответил поднятием большого пальца.
– Верни нормальную громкость, но будь готов опять устроить такое землетрясение.
Он кивнул. Она заговорила снова:
– Подполковник, не так ли? Я что-то не вижу третьей звездочки. Так вот, подполковник, предупреждаю вас: ради вашей собственной безопасности не подходите ближе.
Тот не ответил и продолжал приближаться. На ходу он вынул из-под мышки свой стек. Сержанты следовали за ним – медленно, на почтительном расстоянии. Хильда дала ему подойти к моей дверце – я разглядел узор склеротических сосудов у него на носу – и во второй раз за двое суток в дверцу Аи стали стучать. Он поднял свой стек…
– ПРЕКРАТИТЕ!